Gradually, man's survival needs began to transform this natural sanctuary, almost imperceptibly at first. |
Постепенно, поначалу почти незаметно, человек, в стремлении удовлетворить свои потребности, начал преображать этот естественный заповедник. |
What is more, in paying homage to the formal aspect of our work, we are imperceptibly acquiring the habit of avoiding substantive issues. |
Все мы невольно вынуждены отдавать дань скорее формальной стороне дела и незаметно приобретаем привычку избегать острых вопросов. |
Realities on the ground are not compartmentalized: there can be slides towards conflict or relapses into conflict where lines are crossed almost imperceptibly. |
Реалии на местах являются взаимосвязанными: там, где разделительная линия почти незаметно нарушается, могут иметь место «скатывание» к конфликту или его возобновление. |
Imperceptibly enter the tent And imperceptibly search for. |
Незаметно выберись на берег, Незаметно проберись в палатку И незаметно пошуруй. |
Popular music, in particular, is highly effective in insinuating itself into the listener almost imperceptibly; no intellectual processing of its content is required because it makes no claim to inform. |
Так, например, популярная музыка способна практически незаметно проникать в сознание слушателя из-за полного отсутствия необходимости умственной обработки ее содержания, поскольку она совершенно не претендует на информативность. |