Dwight, Nathan, and their ilk? |
Дуайт, Нейтан, и им подобные? |
The mandate of the Tribunal would not be considered complete if Radovan Karadzic, Ratko Mladic and their ilk remain at large. |
Мандат Трибунала будет невыполненным до тех пор, пока на свободе находятся Радован Караджич, Ратко Младич и им подобные. |
Harvey and his ilk. |
Харви и ему подобные... |
The Brahmins and their ilk. |
Аристократы и им подобные. |
I have wealth and power beyond the dreams of you and your clock-punching ilk. |
У меня есть богатство и власть, о которых, ты и тебе подобные могли бы только мечтать. |
The dystopia that worries me is a universe in which a few geniuses invent Google and its ilk and the rest of us are employed giving them massages. |
Меня беспокоит антиутопия, а именно вселенная, где парочка гениев создают Google и ему подобные проекты, а остальным остаётся лишь работать на них. |
Once Khodorkovsky and his ilk sell their stakes to foreign interests and take their money out of Russia, there will be little that can be done. |
Раз Ходорковский и ему подобные продают свои акции иностранным корпорациям и переводят свои средства за границу, то скоро будет поздно что-либо предпринимать в этом отношении. |
Jimmy Coogan and all his ilk. |
Джимми Куган и все подобные ему. Все. |
These clowns and their ilk get so much as a whiff of what's going on, and she's gone here. |
Эти клоуны и им подобные вообще ничего не могут знать, но она теперь там. |
Wal-Mart and its ilk are a central feature of the modern era of globalization. |
«Wal-Mart» и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации. |
I have a letter from a Mr Colin Elgood of Carshalton Beeches, who tells me that he always turns his carrier bags inside out so as not to give free advertising to Mr Sainsbury and men of his ilk. |
У меня письмо от мистера Колина Элгуда из Каршалтон Бичиз. Он пишет, что всегда выворачивает мусорные пакеты наизнанку - чтоб не рекламировать супермаркеты и тому подобные шопы. |