Governments established the IPF in 1995, followed by IFF two years later, to continue the policy dialogue. | В 1995 году правительства для продолжения диалога по вопросам политики учредили МГЛ, а двумя годами позднее - МФЛ. |
IFF emphasized the strong links among sustainable forest management and transfer of technologies, capacity-building and institution-building, investment and financing from both public and private sources. | МФЛ подчеркнул наличие тесной взаимосвязи между устойчивым лесопользованием и передачей технологий, наращиванием технического и институционального потенциала, привлечением инвестиций и финансированием из государственных и частных источников. |
Very valuable suggestions, including submissions from various Governments in accordance with the request made at the third session of IFF, were also considered. | В соответствии с просьбой МФЛ, высказанной на его третьей сессии, были также приняты во внимание весьма ценные идеи, содержащиеся, в частности, в документах, представленных различными правительствами. |
Progress towards strengthened international cooperation in forest management through IFF and the proposed new international arrangement on forests can also contribute to improved land management. | Прогресс в укреплении международного сотрудничества в области рационального лесоводства с помощью МФЛ и предлагаемой новой международной договоренности в отношении лесов мог бы способствовать обеспечению более рационального землепользования. |
(b) The relevant results of substantive discussions on other categories of the IFF programme of work, as well as results of government-led initiatives held in support of IFF; | Ь) соответствующие результаты обсуждения по существу других категорий программы работы МФЛ, а также результаты осуществления выдвинутых правительствами инициатив в поддержку МФЛ; |
The International Financial Facility (IFF) is a development financing mechanism proposed by the UK Government. | Международная финансовая структура (МФС) является механизмом финансирования развития, предложенным правительством Соединенного Королевства. |
After 2015, a fraction of developed countries' ODA budgets will be absorbed by IFF repayments. | После 2015 года доля бюджетных средств развитых стран, выделяемых на ОПР, будет уходить на возврат сумм, заимствованных по линии МФС. |
As with all borrowing, the IFF transfers the burden of repayment onto future generations and therefore creates a major question mark for the long term future. | Как и в случае любого заимствования средств, в рамках МФС бремя оплаты возлагается на будущие поколения, что вызывает значительные сомнения в долгосрочном плане. |
Leverage resources for U5MR reduction in partnership with national Governments, Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, GAVI, IFF and other global funds | Эффективное использование ресурсов в целях снижения КСД-5 в сотрудничестве с национальными правительствами, Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, ГАВИ, МФС и другими глобальными фондами |
However, although such funds are available, we must not forget that, as with ODA, the IFF and the development fund should be supplements to - not substitutes for - national efforts to attain the Development Goals. | Однако, хотя такие средства в распоряжении и имеются, нам нельзя забывать о том, что, как в отношении ОПР, МФС и фонд развития должны дополнять - а не подменять - национальные усилия по достижению целей развития. |
The Governments of the United Kingdom and France have agreed to establish a working group on the implementation of IFF funded by airline departure levies. | Правительства Соединенного Королевства и Франции договорились учредить рабочую группу по созданию МФМ, финансируемого за счет налога на вылет. |
In terms of innovative financing mechanisms, the Government of France held a conference in February 2006 on financing for development to promote the International Finance Facility (IFF). | Что касается новаторских механизмов финансирования, то в феврале 2006 года правительство Франции организовало конференцию по финансированию развития, призванную способствовать созданию Международного финансового механизма (МФМ). |
It would mobilize flows coming from the Bill and Melinda Gates Foundation as well as a pilot IFF mechanism. another would provide long term financing for the fight against AIDS through a small levy on air travel. | Он будет финансироваться за счет средств, поступающих из Фонда Била и Мелинды Гэйтс, а также средств, мобилизуемых через действующий на экспериментальной основе механизм МФМ; в рамках другого проекта предусматривается долгосрочное финансирование усилий по борьбе со СПИДом посредством установления небольшого налога на воздушные перевозки. |
It would mobilize flows coming from the Bill and Melinda Gates Foundation as well as a pilot IFF mechanism. | Он будет финансироваться за счет средств, поступающих из Фонда Била и Мелинды Гэйтс, а также средств, мобилизуемых через действующий на экспериментальной основе механизм МФМ; |
universal participation by all donor countries to the mechanisms described above, especially international taxation and the IFF, would be in the best interest of development, both in terms of volume and stability of the financing flows. | в наибольшей степени интересам развития с точки зрения обеспечения как объема, так и стабильности финансовых потоков отвечало бы участие всех стран-доноров в указанных выше механизмах, особенно в механизме международного налогообложения МФМ. |
15 More information on IFF is available at. | 15 С дополнительной информацией по МФФ можно ознакомиться по адресу. |
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational. | Хотя это является позитивным шагом, все еще необходимо решить некоторые проблемы и вопросы, прежде чем МФФ сможет получить широкое признание и стать полностью функциональным. |
The IFF principles had already been applied in a new pilot financing facility for immunization from preventable diseases, involving a group of donor countries and a private foundation. | Принципы МФФ уже были использованы в новой экспериментальной программе финансирования иммунизации от болезней, которые можно предотвратить, осуществляемой с участием группы стран-доноров и одного частного фонда. |
Encouragingly, there are a number of proposals on how to improve the situation, including the financing of the fourteenth replenishment of the International Development Association (IDA) and the proposed international financing facility (IFF). | Обнадеживает то, что имеется ряд предложений относительно того, каким образом улучшить ситуацию, включая финансирование четырнадцатого пополнения средств Международной ассоциации развития (МАР) и предлагаемого Международного фонда финансирования (МФФ). |
How the IFF mechanism will be governed and disbursement decisions made are other important issues yet to be addressed in detail. | Другими важными вопросами, которые еще предстоит рассмотреть, являются вопросы о том, как будет осуществляться управление механизмом МФФ и как будут приниматься решения о выделении средств16. |
Given that there are no viable alternatives to irrigation agriculture, Turkmenistan used an IFF analysis to assess the costs of adaptation measures that would result in a decrease of the projected water deficit. | Ввиду отсутствия приемлемых альтернатив ирригационному земледелию Туркменистан использовал анализ ИФП для оценки стоимости адаптационных мер, которые должны сократить прогнозируемый дефицит водных ресурсов. |
Similarly, UNDP pledged to continue its capacity-building and outreach activities, including in collaboration with the global adaptation network of UNEP and its own adaptation-related learning mechanism, and to review its IFF project and share lessons learned. | Аналогичным образом ПРООН взяла на себя обязательство продолжать деятельность по укреплению потенциала и проведению информационно-агитационной работы, в том числе в сотрудничестве с глобальной адаптационной сетью ЮНЕП и своим собственным механизмом сбора информации по вопросам адаптации, а также проводить рассмотрение своего проекта ИФП и обмениваться извлеченными уроками. |
Ghana conducted an IFF analysis for its health sector as part of the National Economic, Environment and Development Study (NEEDS) for Climate Change Project under the UNFCCC, with a view to estimating the costs of addressing malaria and health in general. | Для оценки расходов на борьбу с малярией и оказание санитарно-медицинских услуг в целом Гана провела анализ ИФП для своего сектора здравоохранения в качестве одного из компонентов проекта РКИКООН, посвященного изучению национальных экономических и экологических аспектов и аспектов развития с точки зрения изменения климата (ИНЭЭР). |
This military system is called IFF (Identification Friend or Foe). | В рупоре находится диполь системы опознавания «свой-чужой» (Identification Friend or Foe, IFF). |
The air traffic controller, who requested the identification and details of the newly appeared aircraft, was unable to obtain its parameters, in all likelihood because this aircraft was not equipped with a secondary IFF system, which is typical for military aircraft. | Диспетчер, запрашивая характеристики вновь появившегося объекта, данные о его параметрах получить не может, так как вероятнее всего воздушное судно системой вторичного опознавания не оборудовано, что характерно для военных самолетов. |
Integrated Weapon Sensors Air and Surface Radar, Identification, Friend or Foe System (IFF) System, Target Illumination System, Hull Mounted Sonar, Active and Passive Towed Array System, Electro Optical Sensor System, Radar Electronic Support System. | РЛС обнаружения воздушных и надводных целей, система опознавания «свой-чужой», система подсветки цели, вмонтированная в корпус гидроакустическая станция, буксируемая ГАС с комбинированной активно-пассивной антенной решеткой, оптико-электронная система управления стрельбой, система РЭБ. |
IFF recognized that there are both developed and developing countries with low forest cover, and identified countries of low forest cover as being of special concern. | Межправительственный форум по лесам признал, что в число малолесистых стран входят как развитые, так и развивающиеся страны, и указал на то, что этим странам следует уделять особое внимание. |
Intergovernmental Forum on Forests (IFF) | Межправительственный форум по лесам (МФЛ) |
The Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and its successor, IFF, did not recommend actions aimed specifically at Central Africa. | Ни Межправительственная группа по лесам (МГЛ), ни ее преемник - Межправительственный форум по лесам (МФЛ) не рекомендовали конкретных мер в отношении Центральной Африки. |
Subsequently both the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) developed and promoted a diverse range of proposals for sustainable forest management, several of which related to planted forests. | Впоследствии как Межправительственная группа по лесам (МГЛ), так и Межправительственный форум по лесам (МФЛ) подготовили и выдвинули целый ряд предложений по обеспечению устойчивого лесопользования, часть которых касается лесонасаждений. |
The Forum and its predecessors, the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF), have considered the special problems faced by countries with low forest cover and adopted 25 proposals for action, resolutions and decisions. | Форум и предшествовавшие ему органы - Межправительственная группа по лесам и Межправительственный форум по лесам - рассматривали эти особые проблемы слаболесистых стран и приняли 25 практических предложений, резолюций и решений. |
The IFF specification explicitly mentions that the origins of the FourCC idea lie with Apple. | В спецификации IFF прямо упоминается, что истоки идеи FourCC лежат в Apple. |
IFF 8SVX sound format applies this encoding to raw sound data before applying compression to it. | Например, звуковой формат IFF 8SVX применяет это кодирование к чистым звуковым данным перед тем, как применять к ним компрессию. |
1× FDC: Fire Direction Center 1× IFF: Identification Friend or Foe Transceiver 6× DLN: Digital Launchers with 18 missiles. | 1× FDC: Fire Distributuon Center - Мобильный центральный пункт распределения огня 1× IFF: Приёмопередатчик системы определения «свой-чужой» 6× DLN: Digital Launchers - Пусковые установки с цифровой вычислительной системой (всего 18 ЗУР). |
For Shake the best ones I've found - iff (for label/tag) and zt (for coverage) - during the rendering there will be a warning, but everything will be ok as the result. | Для шейка самое лучшее что я нашел - iff (для label/tag) и zt (для coverage) - при рендере выскочит warning, но все будет как нужно. |
This military system is called IFF (Identification Friend or Foe). | В рупоре находится диполь системы опознавания «свой-чужой» (Identification Friend or Foe, IFF). |