| 1981 LLM, University of Ife, Nigeria | Магистр права, Университет Ифе, Нигерия |
| M.Sc. (Int. Relations) Ife 1986 | Магистр наук (международные отношения) Ифе 1986 год |
| The programme to promote women's political participation in Guerrero 2007, conducted by the Department of Women of Guerrero and the IFE, disseminated women's political rights. | В рамках осуществлявшейся в 2007 году Министерством по делам женщин штата Герреро и ИФЕ Программы расширения участия женщин штата Герреро в политической жизни проводилась работа по пропаганде политических прав женщин. |
| The other energy efficiency products and services, delivered through IFE (Norway), concerned training on financial engineering in energy efficiency, good investment project pipeline, brokerage service and the investor guide whose main lines just had been presented. | Другие поставляемые через ИФЕ (Норвегия) продукты и услуги в области энергоэффективности включают организацию подготовки по финансовому инжинирингу в области энергоэффективности, методику надлежащей разработки инвестиционных проектов, брокерские услуги и Руководство для инвесторов, основные положения которого только что были представлены. |
| Decision of the General Council of the IFE on criteria applicable for the registration of candidates for deputies under both principles, submitted by political parties or coalitions to the councils of the Institute, for the 2008-2009 electoral process (sections 14 and 15). | Решение Генерального совета ИФЕ об определении критериев для регистрации вносимых политическими партиями и коалициями в Советы Института кандидатов в депутаты по обеим моделям представительства в ходе избирательной кампании 2008 - 2009 годов (четырнадцатый и пятнадцатый избирательные циклы). |
| The IJM, the IFE and the Gender Equity Committee of the State Congress participated. | В конференции приняли участие Институт по делам женщин штата Халиско, ИФЕ и Комиссия по гендерному равноправию Конгресса штата. |
| Other participants in the programme included mechanisms for the advancement of women in the states involved, state electoral councils, and the Federal Electoral Institute (IFE). | В реализации данной программы принимают также участие ведомства, занимающиеся проблемами женщин в соответствующих штатах, избирательные советы штатов и Федеральный избирательный институт (ИФЕ). |
| Renal transplantation can also be done in Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, Ife, Aminu Kano University Teaching Hospital, Kano, University College Hospital Ibadan and University of Maiduguri Teaching Hospital, Maiduguri. | Трансплантация почек может проводиться также в клинической больнице при университете Обафеми Аволово, Ифе, клинической больнице при университете Амину Кано и клинической больнице при университете Майдугури, Майдугури. |
| Mr. Ole Veiby made a presentation that included both the contribution by the Vekst Foundation and the Institute for Energy Technology, IFE, Norway as the co-financing partner in the Project. | Г-н Эле Вейби выступил с докладом, включавшим материалы Фонда "Векст" и Института энергетических технологий, ИФЕ, Норвегия, которые являются партнерами по финансированию в рамках проекта. |
| Decision of the General Council of the IFE on criteria applicable for the registration of candidates for deputies under both principles, submitted by political parties or coalitions to the councils of the Institute, for the 2008-2009 electoral process (sections 14 and 15). | Решение Генерального совета ИФЕ об определении критериев для регистрации вносимых политическими партиями и коалициями в Советы Института кандидатов в депутаты по обеим моделям представительства в ходе избирательной кампании 2008 - 2009 годов (четырнадцатый и пятнадцатый избирательные циклы). |
| These exercise provided valuable lessons that will be useful for further preparations for the IFE. | Уроки этих учений будут полезны для дальнейшей подготовки к КПУ. |
| Planning activities for the next IFE have been initiated with the development of an overall exercise concept and preparatory work for the selection of a host country. | Работы по планированию следующих КПУ были начаты с разработки общей концепции учений и подготовительной работы по выбору принимающей страны. |
| Upon conclusion of the 2008 Integrated Field Exercise (IFE) in Kazakhstan, a comprehensive review of the exercise, including identification of lessons learned, was carried out and completed by mid-2009, resulting in the adoption of an OSI action plan. | После завершения комплексного полевого учения (КПУ) 2008 года в Казахстане был проведен его всесторонний обзор с формулированием извлеченных уроков, завершенный к середине 2009 года, в результате чего был принят план действий по ИНМ. |
| As part of the preparations for the IFE in 2014, three build-up exercises related to the launch, pre-inspection and post-inspection phases as well as the inspection phase of an OSI were successfully carried out. | В рамках подготовки к КПУ 2014 года были успешно проведены три учения по отработке начального, пред- и послеинспекционного, а также инспекционного этапов ИНМ. |
| It was the second biggest exercise organized and conducted by the PTS to date; only the IFE conducted in Kazakhstan in 2008 was bigger and more complex. | Учение стало вторым по масштабу из всех проведенных ВТС на настоящий момент, уступая в размахе и сложности только КПУ, прошедшему в Казахстане в 2008 году. |
| Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America. | К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке. |
| Mexico submitted information from its Federal Electoral Institute (IFE), the electoral organ of the Mexican State. | Мексика предоставила информацию, подготовленную ее Федеральным избирательным институтом (ФИИ) - избирательным органом мексиканского государства. |
| While the IFE undoubtedly committed several serious public-relations mistakes during last year's election, it remains one of Mexico's most respected institutions, with credibility ratings that are regularly double or triple those of Congress and the three political parties. | В то время, как ФИИ несомненно совершил несколько серьезных ошибок в связях с общественностью во время прошлогодних выборов, он остается одним из наиболее уважаемых учреждений Мексики, с рейтингами доверия регулярно вдвое или втрое превышающими Конгресс и три политические партии. |
| In 1996, the members of the General Council, the governing body of IFE, were made eligible by a two-thirds majority of the House of Deputies. This enhanced the independence of that body. | В 1996 году избрание членов генерального совета руководящего органа ФИИ было осуществлено большинством в две трети состава палаты депутатов, что укрепило независимость этого органа. |
| The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. | ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы. |
| IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada | МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада» |
| To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. | На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах. |
| Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). | Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ). |