| The IJM, the IFE and the Gender Equity Committee of the State Congress participated. | В конференции приняли участие Институт по делам женщин штата Халиско, ИФЕ и Комиссия по гендерному равноправию Конгресса штата. |
| The programme to promote women's political participation in Guerrero 2007, conducted by the Department of Women of Guerrero and the IFE, disseminated women's political rights. | В рамках осуществлявшейся в 2007 году Министерством по делам женщин штата Герреро и ИФЕ Программы расширения участия женщин штата Герреро в политической жизни проводилась работа по пропаганде политических прав женщин. |
| Intended to stiffen parties' political commitment and promote women's access to positions of power (INMUJERES, IFE, TEPJF, with the cooperation of the Citizens Council). | Встреча способствовала укреплению политической решимости внутри партий и расширению доступа женщин во властные структуры (Инмухерес, ИФЕ, ФИС при участии Гражданского совета). |
| In early 2005, IFE had 68 political groupings registered, of which 15 had women as their legal representatives, mostly occupying the position of president or coordinator of the grouping. | В начале 2005 года в ИФЕ были зарегистрированы 68 политических объединений, причем юридическими представителями 15 из них являлись женщины. |
| In agencies such as the IFE, the number of women in middle and senior management rose from 21% in 2006 to 24% in 2009, the same as the figure in May 2010. | В таких органах, как Федеральный институт по делам выборов (ИФЕ), доля женщин на высших и средних руководящих должностях увеличилась с 21 процента в 2006 году до 24 процентов в 2009 году (этот же показатель отмечался и в мае 2010 года). |
| Source: IFE, June 2010. | Источник: ИФЕ, июнь 2010 года. |
| In an effort to build on comparative strengths and advantages, the Electoral Assistance Division, Elections Canada, IDEA, IFE and IFES initialled an agreement in April 1999 to create an international electoral assistance consortium. | В целях наращивания сравнительной эффективности и преимуществ Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Организация по проведению выборов в Канаде, ИДЕА, ИФЕ и ИФЕС в апреле 1999 года парафировали соглашение о создании международного консорциума по оказанию помощи в проведении выборов. |
| University of Obafemi Awolowo Ile Ife. | Университет Обафеми Аволово Иле Ифе |
| The Integral Programme against Discrimination and in Favour of Occupational Equity and a Democratic Culture within the IFE was published in June 2009, on the basis of a previous diagnosis. | В июне 2009 года была опубликована Комплексная программа борьбы с дискриминацией и обеспечения равноправия на рабочих местах и демократической культуры в ИФЕ, разработанная по материалам предварительно проведенного диагностического обследования. |
| Sponsored by IFE and the women's department of the State of Guerrero to promote recognition of women's political rights. | Реализуется при участии Федерального института по делам выборов (ИФЕ) и Министерства по делам женщин штата Герреро. |
| Preparation of a scientifically credible and comprehensive scenario for the IFE commenced in March 2012 with the establishment of a task force of external experts from States Signatories. | Подготовка научно обоснованного и всеобъемлющего сценария КПУ началась в марте 2012 года с создания целевой группы внешних экспертов, представляющих подписавшие Договор государства. |
| The concept and method for the evaluation of the next IFE and its preceding build-up activities are set out in a rolling draft blueprint which continues to be developed and refined on the basis of experience gained during each build-up exercise. | Концепция и методология оценки следующего КПУ и предшествующей ему деятельности изложены в проекте переходящего плана, работа над разработкой и уточнением которого с учетом опыта, полученного в результате каждого учения, все еще продолжается. |
| Upon conclusion of the 2008 Integrated Field Exercise (IFE) in Kazakhstan, a comprehensive review of the exercise, including identification of lessons learned, was carried out and completed by mid-2009, resulting in the adoption of an OSI action plan. | После завершения комплексного полевого учения (КПУ) 2008 года в Казахстане был проведен его всесторонний обзор с формулированием извлеченных уроков, завершенный к середине 2009 года, в результате чего был принят план действий по ИНМ. |
| Complex training courses for more than 300 attendees were also conducted as preparation for conduct of the three build-up exercises for the IFE. | Кроме того, в рамках подготовки к проведению предваряющих КПУ учений по отработке действий были проведены комплексные учебные курсы для более чем 300 участников. |
| The evaluation of OSI events focused on the preparations for undertaking the next IFE in 2014 and more specifically on the third build-up exercise conducted in May-June 2013. | Оценка деятельности в рамках ИНМ в основном сводилась к оценке подготовки к проведению запланированного на 2014 год КПУ и конкретно к третьему учению по отработке действий, проведенному в мае-июне 2013 года. |
| Against this backdrop, the ejection of the IFE directors stands out all the more glaringly. | На этом фоне лишение должностей директоров ФИИ выделяется тем более ярко. |
| Mexico submitted information from its Federal Electoral Institute (IFE), the electoral organ of the Mexican State. | Мексика предоставила информацию, подготовленную ее Федеральным избирательным институтом (ФИИ) - избирательным органом мексиканского государства. |
| While the IFE undoubtedly committed several serious public-relations mistakes during last year's election, it remains one of Mexico's most respected institutions, with credibility ratings that are regularly double or triple those of Congress and the three political parties. | В то время, как ФИИ несомненно совершил несколько серьезных ошибок в связях с общественностью во время прошлогодних выборов, он остается одним из наиболее уважаемых учреждений Мексики, с рейтингами доверия регулярно вдвое или втрое превышающими Конгресс и три политические партии. |
| In 1996, the members of the General Council, the governing body of IFE, were made eligible by a two-thirds majority of the House of Deputies. This enhanced the independence of that body. | В 1996 году избрание членов генерального совета руководящего органа ФИИ было осуществлено большинством в две трети состава палаты депутатов, что укрепило независимость этого органа. |
| The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. | ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы. |
| IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada | МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада» |
| To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. | На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах. |
| Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). | Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ). |