You know what Henrik Ibsen said? | Знаешь, что сказал Генрик Ибсен? |
She considered Émile Zola, Henrik Ibsen, and Leo Tolstoy to be her role models. | Яничек считала, что Эмиль Золя, Генрик Ибсен и Лев Толстой являются образцами для подражания в её творчестве. |
One of Norway's best restaurants, the Grand Café became the meeting place for all of Kristiania's intellectual elite and artists and for many years, playwright Henrik Ibsen sat at his regular table at the Grand Café. | Это один из лучших ресторанов Норвегии, на долгое время он стал основным местом встреч интеллектуальной элиты и художников Христиании. Драматург Генрик Ибсен имел в этом ресторане собственный столик. |
What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
In attempting to resolve the staging difficulties in a production of Peer Gynt I would present it on the radio because, as Ibsen says, | Для того, чтобы преодолеть затруднения, возникающие при постановке пьесы Пер Гюнт в театре, я бы порекомендовала инсценировать ее на радио, потому что, как отмечал сам Ибсен, он писал ее как пьесу для голосов |
Yes, but I want to see Ibsen! | Да, но я хочу увидеть Ибсена! |
PhD thesis (1939) has been devoted to the works of Jean Paul, doctoral dissertation (1947) - creativity of Henrik Ibsen. | Кандидатская диссертация (1939) посвящена творчеству Жан Поля (Рихтера), докторская диссертация (1947) - творчеству Ибсена. |
The success of this approach seems to have prompted Ibsen to adopt a similarly modernistic approach to his later history plays. | Успех такого подхода, похоже, побудил Ибсена использовать модернистский подход в его поздних произведениях. |
We'll see some Ibsen. If the Republicans haven't outlawed him by now. | Мы сходим на Ибсена, если республиканцы его не запретили. |
Her dramatic method forms a connecting link between Ibsen and Strindberg, and its masculine directness, freedom from prejudice and frankness won her work great esteem in Sweden. | Её драматический стиль, с его мужской прямотой, свободой от предрассудков и откровенностью, представлял собой связующее звено между творчеством Г. Ибсена и А. Стриндберга и пользовался большой популярностью в Швеции. |
The play was conceived by Ibsen in 1864. | Пьеса была задумана Ибсеном в 1864 году. |
He was present at the opening of the Suez canal in 1869, representing Norway along with playwright Henrik Ibsen. | Льеблейн присутствовал на открытии Суэцкого канала в 1869 году, представляя там Норвегию вместе с драматургом Генриком Ибсеном. |
They compared her favorably to Henrik Ibsen, whom they ranked as the most important playwright since Shakespeare. | Они положительно сравнивали её с Генриком Ибсеном, которого считали самым влиятельным драматургом со времен Шекспира. |
The first laureate was Peter Brook who received the prize on 31 August 2008 during the Ibsen Festival at the Nationaltheatret. | Первым лауреатом премии стал Питер Брук, получивший её во время Ибсеновского фестиваля в Норвежском национальном театре 31 августа 2008 года. |
Suggest how you would resolve the staging difficulties inherent in a production of Ibsen's Peer Gynt you have written, quote, | Сформулируйте ваши предложения относительно того, как справиться с трудностями, возникающими при постановке на сцене ибсеновского Пера Гюнта . |
Remember that Ibsen was only 22 when he wrote Catalina. | Помните, что Ибсену было только 22 года когда он написал Каталину. |
In 2012, Popolizio returned to Ibsen in the title role of the stage work John Gabriel Borkman, with Lucrezia Lante della Rovere and Manuela Mandracchia. | В 2012 году он возвращается к Ибсену и приносит на сцену титул Йун Габриэля Боркмана с Лукрецией Ланте делла Ровере и Мануэлой Мандраччией. |