I thought you and Max were going to Ibiza to get a tan. | Я думала вы с Максом собирались загорать на Ибице. |
What you want is a house in Ibiza. | Вы просто хотите дом на Ибице. |
But this success was overshadowed by the permanent departure of Robertson some time after a gig in Ibiza on 6 July 1978, the disagreements with Lynott having developed to an impossible level. | Этот успех был омрачён окончательным уходом Робертсона после концерта на Ибице 6 июля 1978 года, когда отношения между ним и Лайноттом накалились до предела. |
I've never been to Ibiza. | Никогда не был на Ибице. |
How is it at Ibiza then? | А что в "Ибице"? |
I replaced my brother, when he went to Ibiza. | Я занял место брата, когда он уехал в Ибицу. |
'You think about Ibiza. | А ты пока всерьез подумай про Ибицу. |
I'm going to Ibiza by myself"" | Я поеду на Ибицу один. |
We're going to Ibiza. | Летом мы поедем на Ибицу. |
He's taking her to Ibiza this weekend. | В эти выходные он везёт Лену на Ибицу, то есть на репетицию её не жди. |
He regularly appeared at Amnesia on the island of Ibiza, Balearic Islands, Spain. | Он регулярно появлялся в Amnesia на острове Ибица, Балеарские острова, Испания. |
I - Mike - Ibiza's not really his thing, so... | Я... Майк... Ибица не совсем его тема, так что... |
Ibiza, Jamaica, Switzerland... | Ибица, Ямайка, Швейцария |
Does this say "Ibiza"? | Это говорит "Ибица"? |
On Ibiza island Hotel Club Els Pins is a real alternative as beachfront accommodation for your holidays, weekends or business trips if you are looking for a beautiful location. | Комфортабельные пляжи Клуба отелей Els Pins, протянувшиеся вдоль живописного побережья острова Ибица, принесли отелю репутацию отличного места для проведения отпусков, уикендов и деловых встреч. |
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza. | Эти плечики вот так покачивались весь путь от Майорки до Ибицы. |
I just got in from Ibiza. | Я тут только что с Ибицы. |
Some dance music compilations referred to it as "the sound of Ibiza", even though many other, more aggressive and upbeat forms of dance music could be heard on the island. | Некоторые танцевальные музыкальные компиляции относят к «звукам Ибицы», хотя на острове можно услышать многие другие более агрессивные и ритмичные формы танцевальной музыки. |
Cedric Crackenthorpe: Luther's son, a bohemian painter living in Ibiza. | Седрик Крекенторп - сын Лютера, художник с Ибицы. |
Located a mere 70 metres from Hotel Elisabeth, you will find out why Ischgl is called the "Ibiza of the Alps". | Вам стоит самим убедиться в том, что Ишгль по праву носит название «альпийской ибицы». |
Following the success of "Infinity", Guru Josh moved to Ibiza, concentrating on art and running a promotions company. | На волне успеха «Infinity» Пол переезжает на Ивису и концентрируется на изобразительном искусстве и управлении промоутерской компанией. |
Born in Barcelona, Padilla moved to Ibiza in 1975, taking up the DJ residency at Café del Mar in 1991. | Родился в Барселоне, Падилья переехал на Ивису в 1975 году, став резидентом Café del Mar в 1991 году. |
Rodman described his trip to Kim Jong-un's private island, "It's like Hawaii or Ibiza, but he's the only one that lives there." | Родман описал свою поездку на частный остров Ким Чен Ына: «Это похоже на Гавайи или Ивису, но он единственный, кто живёт там». |
He was a member of Sandra's band for a few more years, then moved with the Cretus to Ibiza. | Петерсон играл в группе Сандры ещё несколько лет, а потом переехал вместе с Крету на Ивису. |
Thus in 1285 he declared war on his uncle, James II of Majorca, and conquered both Majorca (1285) and Ibiza (1286), effectively reassuming suzerainty over the Kingdom of Majorca. | Таким образом в 1285 году он объявлял войну своему дяде, Хайме II Майоркскому, и победив его, занял Майорку (1285 год) и Ивису (1286 год). |
These Deluxe-Rooms had been entirely renovated in 2009 in the ultimate design trend, with a spectacular view to the Old Town of Ibiza. | Номер полностью реформирован в 2009 году. Оснащен авторской мебелью и полной современной экипировкой. |
Conceived as a cool, fun, and fresh retreat the OCEAN DRIVE offers a playful combination of modern design and old-fashioned comfort as the only Art Deco hotspot in Ibiza, with furniture by La Corbusier and Mies Van der Rohe. | Отель был спроектирован в атмосфере благосостояния и релакса. Его изысканный интэръер представляет елегантную комбинацию современного дизайна Art Deco и комфорта знаменитой авторской мебели от Mies Van Der Roche y Le Courbusier. |
Just outside the hotel you can find one of the nicest shopping and restaurant places of Ibiza. | В районе Отеля Вы найдёте множество элитных бутиков и хороших ресторанов с интернациональной авторской кухней - что обеспечит Вам идеальный отдых у моря или удобство и комфорт во время деловой командировки. |
These Standard-Rooms had build the worldwide reputation of the Hotel Ocean Drive and are located in the 3rd and 4th floor, with a spectacular view over the Old Town of Ibiza. | В классическом стиле - оснащен авторской мебелью и полной современной экипировкой. Большая кровать Queen или две полуторных. |
Many people associate Ibiza night, the macro discos and parties until dawn beyond. | Многие люди связывают ночь Ibiza, макрос дискотеки и вечеринки до утра за ее пределами. |
You should not go to Ibiza without... | Вы не должны идти на Ibiza без... |
Before visiting Ibiza you have to raise that kind of tourism you do on the island, since according to this you will have to visit some other areas of the island or in a time of year. | Перед посещением Ibiza вы должны поднять этот вид туризма, что вы делаете на острове, поскольку в соответствии с этим вам придется посетить некоторые другие районы острова, или время года. |
It also contains some of the band's "heaviest" recordings, such as "The Nile Song" and "Ibiza Bar", as well as several instrumental tracks, featuring their experimental and avant-garde approach. | Ещё там имеются «тяжёлые» записи: «The Nile Song» и «Ibiza Bar», а также несколько инструментальных номеров с экспериментальным и авангардным подходом. |
With a World Premiere at the 2010 Geneva Motorshow, SEAT is pushing forward with its product offensive - the SEAT Ibiza ST is the third model to join the successful Ibiza line-up. | Компания SEAT продолжает стремительное продвижение на рынке, представляя новую Ibiza ST - третью версию успешной испанской модели. |