| on the section Targu Frumos - Iasi - Sculeni - RO/MD, with E583. | на участке Тыргу-Фрумос - Яссы - Скулень - румыно-молдавская граница: дороги Е583. |
| E 58: Wien - Bratislava - Zvolen - Koice - Uzhgorod - Mukacevo - Halmeu - Suceava - Iasi - Sculeni - Kishinev - Odessa - Nikolaev - Kherson - Melitopol - Tagonrog - Rostov-na-Donu | Е 58: Вена - Братислава - Зволен - Кошице - Ужгород - Мукачево - Халмеу - Сусева - Яссы - Скулены - Кишинев - Одесса - Николаев - Херсон - Мелитополь - Таганрог - Ростов-на-Дону. |
| Conflict resolution capacity building for the Romanian police (May 2005-July 2006), organized in partnership with the "Danish Centre for Conflict Resolution" and the "Regional Centre for Facilitation and Negotiation - Iasi". | Наращивание потенциала румынской полиции для целей разрешения конфликтов (май 2005 года - июль 2006 года) - организован в партнёрстве с «Датским центром разрешения конфликтов» и «Региональным центром по урегулированию и переговорам - Яссы». |
| In addition, he visited the Craiova penitentiary, which houses those prisoners who have received life sentences in Romania, and the Iasi penitentiary. | Кроме того, он посетил Крайовскую тюрьму, в которой содержатся лица, осужденные к пожизненному тюремному заключению в Румынии, и тюрьму в городе Яссы. |
| According to the Romanian Government, the Iasi Military Court sentenced two police officers to one and two years of prison, respectively, for illegal investigation. | По сообщению румынского правительства, военный суд города Яссы приговорил двух полицейских соответственно к одному и двум годам тюрьмы за ведение следствия недозволенными методами. |
| Meetings have been organised with target-groups in Bucharest, Constanta, Iasi, Cluj-Napoca and Craiova. | Встречи с целевой аудиторией были организованы в Бухаресте, Констанце, Яссах, Клуж-Напоке и Крайове. |
| After 1917, the territory of Moldova shall have jurisdiction in the Diocese of Iasi. | После 1917 года на территорию Молдавии распространяла свою юрисдикцию епархия в Яссах. |
| If you are looking for a job you have the chance to subscribe to our database on the employment of one nanny or housekeeping jobs in Iasi. | Если вы ищете работу у вас есть возможность подписаться на нашу базу данных о занятости одного или няней работу домработниц в Яссах. |
| The presentation will take place in Chisinau, Bucharest, Iasi, Kluj, Chernovtsy and Belgrade. | Ровно в полдень в Кишиневе, Бухаресте, Яссах, Клуже, Черновцах и Белграде состоится презентация двенадцатитомного собрания манускриптов Михая Эминеску. |
| Some guys in Iasi bringing up a log onto the roof on a rope. | Мужики в Яссах поднимают бревна на веревке на крышу дома. Душераздирающее зрелище. |
| E 583 Extension from Iasi to Zhitomir | Е 583 Удлинение от Ясс до Житомира |
| Florin Macovei, also interviewed at the Iasi penitentiary, was reportedly arrested with an accomplice on 20 June 1998 at the railway station in Bucharest for an alleged theft in the Federal Republic of Yugoslavia. | Флорин Маковей, также опрошенный в тюрьме Ясс, был, по сообщениям, арестован с сообщником 20 июня 1998 года на железнодорожном вокзале в Бухаресте за кражу, якобы совершенную в Союзной Республике Югославии. |
| The Meeting expressed its prior agreement to extend E 583 from Iasi to Zhitomir, to be based on a forthcoming proposal from the countries concerned. | Совещание выразило свое предварительное согласие на удлинение дороги Е 583 от Ясс до Житомира на основе будущего предложения, которое представят заинтересованные страны. |
| He informed the Special Rapporteur that he had filed a complaint with the military prosecutor's office in Bucharest in August 1998, and then to the military prosecutor's office in Iasi. | Он сообщил Специальному докладчику, что в августе 1998 года направил жалобу в военную прокуратуру Бухареста, а затем в Ясс. |
| He alleges that an arrest warrant for 30 days was issued and after the 30 days he was transferred to the Iasi penitentiary without a court order. | Он утверждает, что был выдан ордер на арест и его содержали под стражей в течение 30 дней и что по истечении 30 дней он был переведен в тюрьму Ясс без постановления суда. |
| An investigation was initiated by the Iasi Military Prosecutor's Office. | Канцелярией военного прокурора в Иази было возбуждено расследование. |
| Victor Mandiuc was arrested on 9 August 1995 and taken to the Iasi District Police Inspectorate, where he allegedly died on 14 August 1995 following severe beatings by another prisoner under instructions of police officers. | Виктор Мандиук был арестован 9 августа 1995 года и доставлен в районное управление полиции в Иази, где, как утверждается, он скончался 14 августа 1995 года вследствие жестоких побоев, которым он подвергся со стороны другого заключенного по указаниям сотрудников полиции. |