These reports are available on the IAMB web site. |
С этими отчетами можно ознакомиться на веб-сайте МККС. |
That presentation, which covered the audit period 1 January to 31 December 2007, is also posted on the IAMB website. |
Информация об этой презентации, которая охватывала отчетный период с 1 января по 31 декабря 2007 года, также размещена на веб-сайте МККС. |
As members are aware, the Secretary-General, in accordance with a decision taken by the Security Council, must submit to the Council regular reports by his representative to the IAMB. |
Как известно, Генеральный секретарь в соответствии с решением Совета Безопасности должен представлять в Совет Безопасности регулярные отчеты своего делегата в МККС. |
The term also covers United Nations participation in the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) and the operations of CTED. |
Этот термин также охватывает участие Организации Объединенных Наций в работе Международного контрольно-консультативного совета (МККС) и операциях Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК). |
One of the main concerns of IAMB from the start has been the absence of metering for crude oil production. |
Одной из основных проблем для МККС с самого начала было отсутствие учета добычи сырой нефти. |