| IAMB received a briefing from representatives of the United States Department of Defense regarding pending audits. |
МККС был проинформирован представителями министерства обороны Соединенных Штатов о предстоящих аудиторских проверках. |
| IAMB has urged the expeditious completion of these special audits. |
МККС настоятельно призвал к скорейшему завершению этих специальных аудиторских проверок. |
| IAMB believes that it is important to continue the oversight role over oil export sales, and the related resources. |
МККС считает, что важно продолжать обеспечивать надзор за экспортной продажей нефти и относящимися к ней ресурсами. |
| IAMB concluded that the audits were conducted in accordance with agreed terms of reference and in accordance with appropriate standards. |
МККС пришел к выводу о том, что ревизии проводились в соответствии с согласованным кругом полномочий и надлежащими стандартами. |
| IAMB was also informed that KPMG continued to face lack of cooperation among some ministries and required the intervention of the Ministry of Finance to conduct/complete its work. |
МККС был также проинформирован, что КПМГ продолжала сталкиваться с фактами отказа некоторых министерств от сотрудничества, в связи с чем требовалось вмешательство министерства финансов, для того чтобы она могла проводить/завершить свою работу. |