According to the survey, no more than a few countries have accurate digital terrain models available to their hydrology departments. |
По данным обследования, точные цифровые модели рельефа имеются у гидрологических ведомств лишь отдельных стран. |
There is also a need to review existing hydrology and hydrological standards, particularly for new projects. |
Кроме того, налицо необходимость пересмотра действующих гидрологических и гидравлических стандаров, особенно применительно к новым проектам. |
In that connection, knowledge of hydrology had increased in recent years, to the point where it was recognized that groundwater and surface water were usually interrelated. |
В этой связи следует сказать, что в результате произошедшего за последние годы расширения гидрологических познаний сейчас признается, что грунтовые и поверхностные воды, как правило, взаимосвязаны. |
various data banks: climatology, hydrology, socio-economic, farm statistics, geo-referenced cartographic data, etc. |
различные банки данных: климатологических, гидрологических, социально-экономических, данных сельскохозяйственной статистики, картографические данные с географической привязкой и т.д. |
Armenia, Gambia, Guyana, India, Namibia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam were among the many Parties that reported having undertaken meteorological observation since the late 1880s, including collecting, processing and disseminating data and information on meteorology and hydrology. |
Армения, бывшая югославская Республика Македония, Вьетнам, Гайана, Гамбия, Индия и Намибия были среди многих Сторон, сообщивших о ведении метеорологических наблюдений с конца 1880-х годов, включая сбор, обработку и распространение метеорологических и гидрологических данных и информации. |
Ecosystem services affected include the drying of streams and lakes, degradation of natural vegetation and hydrology in marshes, soil depletion to the point of desertification, more severe floods and droughts, and rapid loss of forest cover. |
к негативно отражающимся на экосистемных услугах явлениям относится высыхание рек и озер, ухудшение качества естественной растительности и гидрологических показателей, характеризующих болотные системы, истощение почв с переходом этого процесса в их опустынивание, усиление интенсивности наводнений и засухи и быстрое сокращение растительного покрова. |
RETScreen Expert integrates a number of databases to assist the user, including a global database of climatic conditions obtained from 6,700 ground-based stations and NASA satellite data; benchmark database; cost database; project database; hydrology database and product database. |
В RETScreen Expert интегрирован ряд баз данных, включая глобальную базу данных климатических условий, полученную с 6700 наземных станций и спутников NASA; базу сравнительных данных; стоимостную базу; базу данных проектов; базу гидрологических данных и базу данных оборудования. |
The main research activities were concerned with methods and applications of Earth observation from space for hydrology and cryospheric research. |
Основная исследовательская работа касалась теории и практики применения наблюдений Земли из космоса для целей гидрологических и криосферических исследований. |
The system requires combined observations of the same scene in the X- and L-bands, which would be effective for floods, soil, ice-monitoring, hydrology and geology. |
Благодаря сочетанию наблюдений одного участка в Х- и L-диапазонах обеспечивается эффективность мониторинга наводнений, почвенного покрова и ледовой обстановки, а также гидрологических и геологических исследований. |
Within the general scope of the relevant guidelines and good practice principles TMFs should be planned, constructed, operated and closed applying a case-by-case or site-by-site approach, as a result of varying climate and hydrology, topography, geology, tailings properties and other conditions. |
В пределах общей сферы охвата соответствующих руководящих принципов и принципов надлежащей практики при планировании, строительстве, эксплуатации и закрытии хвостохранилищ следует применять индивидуализированный или пообъектовый подход с учетом разнообразия климатических и гидрологических условий, топографии, геологии, свойств отвальных видов хвостов и других условий. |
Land observation requirements are being met partially by existing networks of ecosystem and hydrology measurements but require enhanced coordination and integration. |
Потребности в области наблюдения за земной поверхностью частично удовлетворяются в рамках существующих сетей анализа экосистем и гидрологических элементов, однако они требуют повышения уровня координации и интеграции. |
Participants at the second Symposium noted that water resource management could benefit from the use of spatial information on existing water resources and catchment hydrology. |
Участники второго симпозиума констатировали, что для управления водопользованием было бы целесообразным использовать получаемую со спутников информацию об имеющихся водных ресурсах и гидрологических характеристиках водосборов. |
A project on the impact of nuclear power plants on hydrology was launched by UNESCO in 1991 in collaboration with the Commission of the European Communities, UNEP and IAEA. |
В 1991 году в сотрудничестве с Комиссией европейских сообществ, ЮНЕП и МАГАТЭ было начато осуществление проекта, связанного с изучением гидрологических последствий эксплуатации атомных электростанций. |
During both flights a near real time analysis was carried out over glaciers to determine the accumulation and ablation areas and estimate glacier mass balance, important parameters for climate research and hydrology. |
Во время обоих полетов проводился близкий к реальному масштабу времени анализ районов ледников в целях определения районов аккумуляции и абляции, а также оценки баланса ледниковой массы, которые являются важными параметрами для климатологических и гидрологических исследований. |
One important consequence of taking a basin approach and giving due consideration to the underlying geology and hydrology was that: |
Одно важное последствие использования подхода, охватывающего весь бассейн, и должного учета соответствующих геологических и гидрологических особенностей заключалось в том, что: |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases; |
В материалы такого анализа, когда это применимо, следует, в частности, включать информацию о гидрологических особенностях, почвах, риске пожаров, вредителях и болезнях; |
The general objective of the hydrology sub-project was to utilize space technology to reduce uncertainties in climatic and hydrologic scenarios so these could be used in planning and developing policies and in decision-making processes on the necessary steps. |
Общая цель подпроекта по гидрологии - применение космической техники для снижения уровня неопределенности в климатических и гидрологических сценариях, с тем чтобы их можно было использовать в процессе планирования и разработки политики, а также в процессе принятия решений в отношении необходимых мер. |
The benefits of the proposed project will be in the area of atmosphere and hydrosphere studies with the utilization of satellite measurements and satellite data assimilation in hydrology, in the development and enhancement of hydrological models and procedures used in the forecasting and monitoring of dangerous flood events. |
Выгоды предлагаемого проекта будут получены в области исследования атмосферы и гидросферы с использованием спутниковых измерений и ассимиляции спутниковых данных в гидрологии, при разработке и внедрении гидрологических моделей и процедур, используемых при прогнозировании и мониторинге опасных паводковых явлений. |
A description of the present environmental conditions of the area including a description of climate, hydrology, soils, ecosystems, and the possible presence of rare or endangered species and their habitats |
Ь) описание существующего состояния окружающей среды района, включая описание климата, гидрологических особенностей, почв, экосистем, а также возможного присутствия редких или находящихся под угрозой исчезновения видов и их сред обитания; |
In Thailand, the Office of Hydrology and Water Management of the Royal Irrigation Department compiles meteorological and hydrological data and formulates flood management plans. |
В Таиланде Управление гидрологии и водного хозяйства Королевского департамента ирригации ведет компиляцию метеорологических и гидрологических данных и разрабатывает планы борьбы с наводнениями. |
UNESCO, within the framework of the International Hydrological Programme and in collaboration with the International Association of Hydrological Sciences, will organize the next international conference on GIS entitled "Application of Hydrology and Water Resources Management", at Vienna in 1998. |
В рамках Международной гидрологической программы и в сотрудничестве с Международной ассоциацией гидрологических наук ЮНЕСКО организует в 1998 году в Вене следующую международную конференцию, касающуюся ГИС, по теме "Использование гидрологии и управление водными ресурсами". |
With regard to hydrological validation, there are five sub-catchments selected in the Slovak territory on which the H-SAF products will be tested by means of hydrological models and several impact studies of new products on operational hydrology will be developed. |
Что касается аттестации гидрологических приборов, то на территории Словакии отобрано пять водосборных площадей, на которых будет проводиться проверка продукции Центра с применением гидрологических моделей, и будет подготовлено несколько исследований о воздействии этой новой продукции на оперативную гидрологию. |
The World Meteorological Organization (WMO) provides targeted support for gender mainstreaming in 187 member organizations dealing globally with meteorology and hydrology, including through technical conferences on the participation of women in meteorology and hydrology. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает адресную поддержку в деле внедрения гендерного подхода в 187 организациях-членах, которые занимаются вопросами метеорологии и гидрологии во всем мире, в том числе путем проведения технических конференций по вопросам участия женщин в работе метеорологических и гидрологических организаций. |
Based on the structure of the WMO Hydrology and Water Resources Programme, a number of projects relating to hydrological networks and instrumentation, hydrological forecasting methods and systems and the application of remote sensing techniques to operational hydrology are undertaken on a continuing basis. |
В рамках Программы по гидрологии и водным ресурсам ВМО на постоянной основе осуществляется ряд проектов, касающихся гидрологических сетей и аппаратуры, методов и систем гидрологического прогнозирования и применения методов дистанционного зондирования в области инженерной гидрометрии. |