Since meteorology and operational hydrology are basic for economic development, it fully agreed with the need, expressed in paragraph 4 of the resolution, for intensifying support for and cooperation in the activities conducted by SELA in the fields of interest of WMO. | Поскольку метеорология и оперативная гидрология имеют важное значение для экономического развития, она полностью признает упомянутую в пункте 4 этой резолюции необходимость активизации поддержки деятельности ЛАЭС и сотрудничества с ней в областях, представляющих интерес для ВМО. |
Besides nitrogen deposition, the overall nitrogen status of ecosystems, changes in climate or climate extremes and hydrology can have strong influences on leaching of excess nitrate (and ammonium) from a watershed. | Помимо осаждений азота на процесс выщелачивания избыточных нитратов (и аммония) с площади водосборного бассейна могут оказывать сильное воздействие такие факторы, как общее содержание азота в экосистеме, изменение климата или климатических экстремумов и гидрология. |
Research and training activities will focus on forecasting and warning (meteorology), flood forecasting and water management applications (hydrology) and impacts (disaster risk reduction). | Научно-исследовательские и учебные мероприятия будут направлены на прогнозирование и предупреждение (метеорология), прогнозирование наводнений и рациональное использование водных ресурсов (гидрология) и последствия (уменьшение опасности бедствий). |
The Agency provided sustained assistance in such fields as medicine, agriculture, human resources development and nuclear technology support, nuclear engineering and technology and nuclear safety, nuclear physics, nuclear chemistry, industry and hydrology, and general energy development. | Агентство оказывает постоянную помощь в таких областях, как медицинское облуживание, сельское хозяйство, подготовка людских ресурсов и поддержка атомных технологий, инженерно-технологическое обеспечение ядерных проектов и ядерная безопасность, ядерная физика, ядерная химия, промышленность и гидрология и развитие общей энергетики. |
Geology, Environment, Hydrology and Oceanology. | Геология, экология, гидрология и океанология. |
Armenia, Gambia, Guyana, India, Namibia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam were among the many Parties that reported having undertaken meteorological observation since the late 1880s, including collecting, processing and disseminating data and information on meteorology and hydrology. | Армения, бывшая югославская Республика Македония, Вьетнам, Гайана, Гамбия, Индия и Намибия были среди многих Сторон, сообщивших о ведении метеорологических наблюдений с конца 1880-х годов, включая сбор, обработку и распространение метеорологических и гидрологических данных и информации. |
RETScreen Expert integrates a number of databases to assist the user, including a global database of climatic conditions obtained from 6,700 ground-based stations and NASA satellite data; benchmark database; cost database; project database; hydrology database and product database. | В RETScreen Expert интегрирован ряд баз данных, включая глобальную базу данных климатических условий, полученную с 6700 наземных станций и спутников NASA; базу сравнительных данных; стоимостную базу; базу данных проектов; базу гидрологических данных и базу данных оборудования. |
The main research activities were concerned with methods and applications of Earth observation from space for hydrology and cryospheric research. | Основная исследовательская работа касалась теории и практики применения наблюдений Земли из космоса для целей гидрологических и криосферических исследований. |
A project on the impact of nuclear power plants on hydrology was launched by UNESCO in 1991 in collaboration with the Commission of the European Communities, UNEP and IAEA. | В 1991 году в сотрудничестве с Комиссией европейских сообществ, ЮНЕП и МАГАТЭ было начато осуществление проекта, связанного с изучением гидрологических последствий эксплуатации атомных электростанций. |
The World Meteorological Organization (WMO) provides targeted support for gender mainstreaming in 187 member organizations dealing globally with meteorology and hydrology, including through technical conferences on the participation of women in meteorology and hydrology. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает адресную поддержку в деле внедрения гендерного подхода в 187 организациях-членах, которые занимаются вопросами метеорологии и гидрологии во всем мире, в том числе путем проведения технических конференций по вопросам участия женщин в работе метеорологических и гидрологических организаций. |
Financial assistance from the European Union for research on river hydrology and on the development of climate numerical models. | Европейский союз оказывает финансовую помощь в проведении исследований по изучению гидрологического режима рек и разработке числовых климатических моделей. |
The project is aimed at overcoming key barriers to biodiversity conservation and protecting the hydrology of the Paramo area. | Проект направлен на устранение главных барьеров, препятствующих сохранению биоразнообразия и защите гидрологического режима парамо. |
The hydrological monitoring of Andean ecosystems initiative is a regional undertaking to generate, improve and share information related to Andean hydrology and the impacts of global change. | Инициатива по гидрологическому мониторингу андских экосистем является региональным мероприятием по сбору и повышению качества информации, касающейся гидрологического режима Анд и последствий глобальных изменений, и обмену ею. |
The recovery pathways will be affected by global warming, sea-salt episodes, droughts, changing hydrology, etc. and these must be evaluated to understand the recovery. | На пути восстановления будут воздействовать глобальное потепление, эпизоды осаждения морской соли, засухи, изменение гидрологического режима и т.д., и все эти факторы необходимо проанализировать, чтобы понять процесс восстановления. |
The Paramo Andino Project is a regional initiative that contributes to overcoming the main barriers to conservation of biodiversity and protection of Paramo hydrology. | Проект «Андские парамо» является региональной инициативой, которая призвана содействовать устранению главных барьеров, препятствующих сохранению биоразнообразия и защите гидрологического режима парамо. |
In interpreting trends in water quality, particular attention should be paid to water-quantity data, since hydrology strongly affects water quality. | При интерпретации трендов изменения качества воды особое внимание следует уделять данным о количестве воды, поскольку гидрологические характеристики сильно влияют на ее качество. |
Satellite imagery can be used to make an inventory of previous landslides and to collect data on relevant parameters concerning, among other things, soil, geology, slope, geomorphology, land use, hydrology and faults. | Спутниковые снимки могут использоваться для сбора полной хронологии оползней и выяснения необходимых параметров, таких как характер грунта, геологическое строение, крутизна ската, геоморфологические условия, характер землепользования, гидрологические характеристики и зоны сдвига горных пород. |