| The hydroelectric project was completed in February 2009. | Гидроэнергетический проект был завершен в феврале 2009 года. |
| We need more investment in the oil, mining, hydroelectric, agro-industrial, and tourist sectors. | Нам нужно больше инвестиций в нефтяной, горнодобывающий, гидроэнергетический, аграрно-индустриальный и туристические секторы. |
| The hydroelectric potential of the country's 252 large and medium-sized rivers has been assessed at 18.5 million kilowatts (kW) of capacity, and over 160 billion kWh of electricity. | Гидроэнергетический потенциал 252 крупных и средних рек оценивается в 18,5 млн. кВт мощности и более 160 млрд. кВт∙ч электроэнергии. |
| They argued that the hydroelectric project would also have a cultural impact, given that in other parts of the world this type of situation had led to the almost total destruction of the relocated peoples. They also strongly criticized the consultation process that the authorities had undertaken. | Кроме этого, они доказывали, что данный гидроэнергетический проект затрагивает элемент культурного наследия, т.к. подобные ситуации в различных частях мира привели к почти полному уничтожению проживающих в районах подобного строительства народов; наконец, они подвергли острой критике процесс консультаций, которые проводились властями. |
| In his March 2009 inaugural speech, Quebec Premier Jean Charest announced that his government intends to further develop the province's hydroelectric potential. | В своём вступительном слове в марте 2009 года премьер-министр Квебека Жан Шаре объявил о намерении своего правительства развивать гидроэнергетический потенциал другой реки Кот-Нора - Пти-Мекатины. |
| Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. | Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды. |
| Cortecito and San Carlos Hydroelectric Project | Гидроэлектрический проект, Кортесито и Сан-Карлос |
| Malaysia has resurrected plans for a large-scale hydroelectric project in Sarawak, although the project has been scaled down to 500 MW of generating capacity. | Малайзия вновь приступила к осуществлению планов строительства крупномасштабной гидроэлектростанции в Сараваке, хотя ее мощность была снижена до 500 мВт. |
| A disputed hydroelectric scheme involved two community groups. | Две общины вовлечены в спор по поводу проекта строительства гидроэлектростанции. |
| One of the most controversial topics in recent years has been the Costa Rican Electricity Institute's proposal to construct a hydroelectric dam in the south of the country, capable of producing 1,500 megawatts - more than the total energy generated today by all Costa Rican hydroelectric projects. | Одна из наиболее конфликтных проблем, возникших за последние годы, была связана с инициативой Коста-Риканского института электроснабжения по строительству в южной части страны гидроэлектростанции мощностью 1500 мВт, что превышало бы все количество электроэнергии, совместно вырабатываемой в настоящее время всеми гидроэнергетическими установками Коста-Рики. |
| In an effort to attract potential investors and donors for the financing of the necessary studies and implementation of the Inga hydroelectric power-generating project, the Government of the Democratic Republic of the Congo organized an international round table in October 2006. | В целях привлечения потенциальных инвесторов и доноров к финансированию необходимой исследовательской и практической деятельности в связи с осуществлением проекта строительства гидроэлектростанции «Инга» правительство Демократической Республики Конго организовало в октябре 2006 года международное совещание «за круглым столом». |
| In reply to the Italian representative's question, he said that the deadline for completion of the Bumbuna Hydroelectric Project, including the distribution of electricity to consumers, had not changed. | Отвечая на вопрос, заданный представителем Италии, оратор говорит, что сроки, установленные для завершения проекта строительства гидроэлектростанции в Бумбуне, не изменились. |
| They related primarily to hydroelectric and wind energy, or to management of forests. | Они касаются, в первую очередь, гидроэлектроэнергии, ветровой энергии и управления лесопользованием. |
| Her Government also planned to improve road networks and promote hydroelectric and solar energy, and it was according priority to the building of railway infrastructure in cooperation with neighbouring countries. | Кроме того, ее правительство планирует модернизировать сети автомобильных дорог и поддерживать использование гидроэлектроэнергии и солнечной энергии и отдает приоритет строительству железнодорожной инфраструктуры в сотрудничестве с соседними странами. |
| The Sudan has made strides in the use of hydroelectric energy through cooperation with the Nile Basin Countries and a power trading programme, in addition to implementing land and forest rehabilitation and reclamation and action to combat deforestation. | Судан добился успехов в использовании гидроэлектроэнергии на основе сотрудничества со странами бассейна Нила в рамках программы поставки энергии, осуществляя в дополнение к этому программу по восстановлению и освоению почвы и лесов с целью борьбы с обезлесением. |
| As has already been discussed, none of these require the effective and beneficial use of waters, a fact that has caused Chile to favour the formation of monopolies of water rights and hydroelectric generation. | Как уже отмечалось, ни в одном из них не установлено требования об обеспечении эффективного и полезного использования водных ресурсов, что побудило Чили выступить в поддержку предоставления монопольных прав на водные ресурсы и производство гидроэлектроэнергии. |
| An indigenous representative from the Chittagong Hill Tracts reported on how hydroelectric and mining activities directly affected the ecological balance of the region and the lifestyle of the indigenous Jumma people. | Один из представителей коренных народов района Читтагонг Хилл Трэктс сообщил о том, как производство гидроэлектроэнергии и добыча полезных ископаемых непосредственно сказываются на экологическом равновесии в этом районе и на укладе жизни коренного народа джумма. |
| While a hydroelectric dam does not directly store energy from other generating units, it behaves equivalently by lowering output in periods of excess electricity from other sources. | Хотя гидроэлектростанция напрямую не накапливает энергию из других источников, она ведет себя эквивалентно, снижая выработку в период избытка электроэнергии, полученной из других источников. |
| As a result, the state was established Kasperovskaya geological reserve area of 656 hectares, part of which is Kasperovskaya reservoir (263 hectares), currently Kasperivs'ka HPP - the most powerful hydroelectric plant in the Ternopil region. | В результате чего было создано Касперовский государственный геологический заказник площадью 656 га, частью которого является Касперовское водохранилище (263 га), В настоящее время Касперовская ГЭС - самая мощная гидроэлектростанция в Тернопольской области. |
| No, they're flooding this valley so they can hydroelectric up the whole darn state. | Они затопили долину, чтобы гидроэлектростанция дала энергию всему штату. |
| A plant for the production of cellulose, hydroelectric and two combined-cycle plants with a capacity of 400 MW each are being constructed at Lukolm and Bereza. | В Белоруссии с её участием строятся завод по производству целлюлозы, гидроэлектростанция и две парогазовых установки мощностью 400 МВт каждая на Лукомльской и Березовской ГРЭС. |
| Under construction are 184 MW and 73 MW hydroelectric facilities; a 150 MW hydroelectric facility on the Gojeb river is expected to become operational by 2003 and additional hydroelectric facilities are planned. | Ведется строительство гидроэлектростанций мощностью 184 мВт и 73 мВт; предполагается, что к 2003 году вступит в строй гидроэлектростанция на реке Годжеб мощностью 150 мВт и планируется сооружение дополнительных гидроузлов. |
| The development of hydroelectric energy is one solution to Africa's energy deficit. | Развитие гидроэнергетики - один из способов устранения энергетического дефицита в Африке. |
| Along the same lines, the Government is planning integrated water management, including irrigation, transportation and hydroelectric production in order to strengthen the bases for increased productivity and growth. | В том же ключе правительство предусматривает организовать комплексное управление водными ресурсами, включая решение проблем ирригации, транспорта и гидроэнергетики, с целью укрепить основу для повышения производительности труда и роста экономики. |
| UNCT says that the right to consultation with a view to securing the prior, free and informed consent of the groups affected by mining, hydroelectric and tourist projects is not guaranteed or regulated. | СГООН отметила, что не гарантируется и не регламентируется право на консультации в целях получения предварительного, свободного и осознанного согласия групп населения, затрагиваемых проектами в области добычи полезных ископаемых, гидроэнергетики и туризма. |
| Hydroelectric projects had been approved following the necessary environmental and technical studies and had gone ahead without opposition. | Проекты в области гидроэнергетики были утверждены по результатам необходимого технико-экологического анализа и осуществлялись без каких-либо возражений. |
| Mining and hydroelectric concessions and consultation with indigenous peoples | Предоставление концессий в горнодобывающей промышленности и в области гидроэнергетики и консультации с коренными народами |
| Brazil and Paraguay, which share the enormous Itaipu Dam hydroelectric plant, operate on 60 Hz and 50 Hz respectively. | Бразилия и Парагвай, которые совместно используют огромную гидроэлектростанцию Итайпу, работают на 60 Гц и 50 Гц соответственно. |
| (c) Surround the Inga hydroelectric dam, which provides electric power to Kinshasa and to the mining operations in Katanga, as well as to a number of other countries in southern and central Africa. | с) блокировать гидроэлектростанцию Инга, обеспечивающую электроэнергией Киншасу и горнорудные предприятия в Катанге, а также многие другие страны юга и центра Африки. |
| (c) Investing the hydroelectric dam at Inga which provides electricity for the province of lower Congo, the city of Kinshasa, the mining operations in Katanga and a number of other countries in central and southern Africa; | с) блокировать гидроэлектростанцию Инга, обеспечивающую электроэнергией провинцию Нижнее Конго, город Киншасу, горнорудные предприятия в Катанге, а также многие другие страны юга и центра Африки; |
| Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5. | До нас доходят известия о поездах сошедших с рельсов, горящих зернохранилищах, и варварской атаке на гидроэлектростанцию в Дистрикте 5. |
| To take control of the Inga hydroelectric dam, which supplies electricity to Bas-Congo Province, the city of Kinshasa and the Katanga mines as well as to several other Central and East African countries; | З) захватить гидроэлектростанцию в Инге, которая снабжает электроэнергией провинцию Нижнее Конго, город Киншасу, горнодобывающие предприятия в Катанге, а также поставляет электроэнергию в ряд других стран Центральной и Южной Африки; |
| Enel Green Power currently has 32 hydroelectric plants with an installed capacity of 645 MW of which one plant in Panama accounting for 300 MW - the second infrastructure after the Canal - generating 25% of the country. | В настоящее время Enel Green Power владеет 32 гидроэлектростанциями с установленной мощностью 645 МВт, установленная мощность одной из них, расположенной в Панаме, составляет 300 МВт - вторая по величине инфраструктура после Канала - обеспечивающая 25 % территории страны. |
| Enel Green Power is present in Greece, with 14 wind farms for a net installed capacity of 172 MW and 5 hydroelectric plants for 14 MW. | Enel Green Power представлена в Греции 14 ветроэлектростанциями, чистая установленная мощность которых составляет 172 МВт, а также 5 гидроэлектростанциями на 14 МВт. |
| Reservoirs and hydroelectric stations created in the rivers Kura, Araz and Tartar are Shamkir, Mingachevir, Yenikend, Varvara, Araz and Sarsang. | Водохранилищами и гидроэлектростанциями, созданными в реках Кура, Аракс и Тартар, являются Шамкир, Мингячевир, Еникенд, Варвара, Аракс и Сарсанг. |
| In the River Mura incident, the former Yugoslavia claimed damages from Austria for the economic loss incurred by two paper mills and by the fisheries, as a result of the extensive pollution caused by the Austrian hydroelectric facilities. | В связи с инцидентом на реке Мура бывшая Югославия потребовала от Австрии возмещения экономических убытков, понесенных двумя бумажными фабриками и рыболовецкими хозяйствами в результате обширного загрязнения, причиненного австрийскими гидроэлектростанциями. |
| If we do not consider hydroelectric energy, the world consumes expensive and dirty energy for the energy production it requires each year from unnatural ways and damages the ecological balance. | Если не брать в расчет энергию, вырабатываемую гидроэлектростанциями, очевидно, что мир производит энергию из неестественных источников, при потреблении которой всей мировой экологии наносится непоправимый вред, пропорционально увеличивающийся с увеличением потребления этой дорогостоящей и «грязной» энергии. |
| Malawi's electricity supply depends on hydroelectric generation. | В Малави поставки электроэнергии зависят от ее производства на гидроэлектростанциях. |
| His Government was grateful to the Secretariat for its commitment to the integrated programme and in particular for the study relating to the project on alternative generation of electricity with small hydroelectric plants of less than five megawatts. | Его правительство выражает призна-тельность Секретариату в связи с его после-довательной позицией в отношении этой комп-лексной программы и, в частности, за исследование, связанное с проектом альтернативного производства электроэнергии на малых гидроэлектростанциях мощностью менее пяти мегаватт. |
| This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils. | Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. |
| Electricity produced by hydroelectric facilities as well as from coal, oil and natural gas has become available in many rural areas as a result of rural electrification programmes undertaken in many developing countries. | В результате осуществления во многих развивающихся странах программ электрификации сельских районов электроэнергия, получаемая на гидроэлектростанциях, а также на основе угля, нефти и природного газа, стала поступать во многие сельские районы. |
| However, there was a serious problem in the summer of 1998-99 when a lack of water to power hydroelectric plants led to repeated power outages. | Однако серьезная проблема возникла летом 1988/89 года, когда из-за нехватки воды на гидроэлектростанциях имели место неоднократные перебои в подаче энергии. |
| The share of hydroelectric energy in total electricity produced was 28% in 1995, the rest produced by the thermal power plants. | Доля гидроэнергии в общем объеме производства электроэнергии составила в 1995 году 28%, остальные объемы были произведены на тепловых электростанциях. |
| Montenegro itself faced significant challenges in its energy sector: it was aiming to achieve the European Union target of a 20 per cent reduction in greenhouse gas emissions by 2020, in particular by further developing its hydroelectric, solar and wind power potential. | Черногория сама сталкивается со значительными проблемами в своем энергетическом секторе: она поставила целью достичь к 2020 году установленного Европейским союзом показателя сокращения выбросов парниковых газов на 20 процентов, в частности за счет дальнейшего развития своего потенциала в области производства гидроэнергии, солнечной и ветровой энергии. |
| Poor use of wood for energy purposes has contributed to desertification in Burundi, and the Government is now committed to promoting renewable energy, in particular through tapping the country's significant hydroelectric and solar potential. | Нерациональное использование древесины в энергетических целях вызвало опустынивание в Бурунди, и сейчас правительство стремится развивать применение возобновляемых источников энергии, в частности, путем мобилизации имеющегося в стране значительного объема гидроэнергии и потенциала солнечной энергии. |
| The Shield mostly consists of eroded hilly terrain and contains many lakes and important rivers used for hydroelectric production, particularly in northern Quebec and Ontario. | Щит в основном представляет собой эрозионную холмистую местность, и по нему протекает множество важных рек, использующихся для производства гидроэнергии, особенно на севере Квебека и Онтарио. |
| To date, public opinion in the three relevant regions of the Republic of Sakha (Yakutia) and in Magadan Region has been ignored, as have the demands for the halting of the hydroelectric scheme from the public Committee to Save the Kolyma River Basin. | До сих пор игнорируется общественное мнение трех колымских улусов Республики Саха (Якутия) и Магаданской области, требования общественного комитета по спасению бассейна реки Колымы о прекращении строительства каскада ГЭС. |
| While assigned to Marine Attack Squadron 121 in November 1952, Second Lieutenant Brace participated in a dive-bombing attack against a Korean hydroelectric plant. | Получив в ноябре 1952 года назначение в 121-й морской штурмовой эскадрон (англ.)русск., второй лейтенант Брас принял участие в пикирующей бомбардировке корейской ГЭС. |
| Pavlovka hydroelectric station (Russian: ПaBлoBckaя rидpoэлekTpocTaHция) is a power station located near the village Pavlovka on the Ufa River in Bashkortostan. | Павловская ГЭС - гидроэлектростанция, расположенная около села Павловка на реке Уфе в Башкортостане. |
| The converter transformers of Volzhskaya converter station are fed directly from the generators of the Volga Hydroelectric Station with 14 kV three-phase AC, whereby two parallel switched generators feed their power into one transformer. | Трансформаторы Волжской преобразовательной подстанции питаются непосредственно от генераторов Волжской ГЭС трехфазным переменным напряжением 14 кВ, посредством двух параллельно включенных генераторов на один трансформатор. |
| At the end of October, we put into operation a 220-kilovolt transmission line from the Tajik Sangtuda 1 hydroelectric plant to the Afghan city of Puli Khumri. | В конце октября текущего года была сдана в эксплуатацию ЛЭП мощностью 200 киловатт от таджикской ГЭС Сангтуда - 1 до афганского города Пули-Хумри. |