| The hydroelectric project was completed in February 2009. | Гидроэнергетический проект был завершен в феврале 2009 года. |
| We need more investment in the oil, mining, hydroelectric, agro-industrial, and tourist sectors. | Нам нужно больше инвестиций в нефтяной, горнодобывающий, гидроэнергетический, аграрно-индустриальный и туристические секторы. |
| They argued that the hydroelectric project would also have a cultural impact, given that in other parts of the world this type of situation had led to the almost total destruction of the relocated peoples. They also strongly criticized the consultation process that the authorities had undertaken. | Кроме этого, они доказывали, что данный гидроэнергетический проект затрагивает элемент культурного наследия, т.к. подобные ситуации в различных частях мира привели к почти полному уничтожению проживающих в районах подобного строительства народов; наконец, они подвергли острой критике процесс консультаций, которые проводились властями. |
| In his March 2009 inaugural speech, Quebec Premier Jean Charest announced that his government intends to further develop the province's hydroelectric potential. | В своём вступительном слове в марте 2009 года премьер-министр Квебека Жан Шаре объявил о намерении своего правительства развивать гидроэнергетический потенциал другой реки Кот-Нора - Пти-Мекатины. |
| The representative of Hydro-OGK presented the case of a large-scale hydroelectric project due to be developed in the period 2017-2018 in the Siberian region. | Представитель компании "Гидро-ОКГ" осветил крупномасштабный гидроэнергетический проект, который предполагается реализовать в 2017-2018 годах в сибирском регионе. |
| Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. | Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды. |
| Cortecito and San Carlos Hydroelectric Project | Гидроэлектрический проект, Кортесито и Сан-Карлос |
| The surveillance of strategic facilities has also been intensified, including the infrastructure of the oil and hydroelectric industries, telecommunications and transport, as well as ports and airports. | Кроме того, организуется дополнительная защита стратегических объектов, таких, как нефтепроводы, гидроэлектростанции, средства телекоммуникации и транспорта, а также порты и аэропорты. |
| Although Tiger Leaping Gorge is an essential part of the Three Parallel Rivers of Yunnan, a World Heritage Site since 2003, the Chinese government floated proposals for a hydroelectric dam on the Jinsha River in 2004. | Ущелье Прыгающего Тигра является существенной частью объекта «Три параллельные реки провинции Юньнань» Всемирного наследия, но несмотря на это правительство Китая с 2004 года рассматривало проект строительства гидроэлектростанции. |
| With regard to the hydroelectric project Chan 75, in the province of Bocas del Toro, the Government had consulted with the Ngobe indigenous community, in compliance with national law and international standards. | В соответствии с национальным законодательством и международными нормами перед началом строительства гидроэлектростанции "Чан-75" в провинции Бокас-дель-Торо правительство Панамы провело консультации с представителями общины коренного народа нгобе. |
| He asked whether the time frame for completion of the Bumbuna Hydroelectric Project, originally planned for the end of 2008, remained the same. | Оратор интересуется, остались ли прежними сроки, установленные для завершения проекта строительства гидроэлектростанции в Бумбуне, первоначально запланированного на конец 2008 года. |
| These cases concern the defence of indigenous lands in respect of the construction of the Tabasará 2 Hydroelectric Project, and the delimitation, and transfer and registration of the indigenous territories of Boruca and Terraba respectively. | Эти иски касаются защиты земель коренных народов в связи со строительством гидроэлектростанции Табасара 2 и делимитации и передачи и регистрации территорий коренных народов борука и терраба, соответственно. |
| Her Government also planned to improve road networks and promote hydroelectric and solar energy, and it was according priority to the building of railway infrastructure in cooperation with neighbouring countries. | Кроме того, ее правительство планирует модернизировать сети автомобильных дорог и поддерживать использование гидроэлектроэнергии и солнечной энергии и отдает приоритет строительству железнодорожной инфраструктуры в сотрудничестве с соседними странами. |
| Brazil, through its National Economic and Social Development Bank (BNDES), has also funded numerous infrastructure projects in the country, particularly in the areas of fossil fuel extraction, transportation infrastructure and hydroelectric dams. | Используя свой Национальный банк социально-экономического развития, Бразилия также финансировала многочисленные инфраструктурные проекты, особенно в области добычи ископаемого топлива, транспорта и гидроэлектроэнергии. |
| The Sudan has made strides in the use of hydroelectric energy through cooperation with the Nile Basin Countries and a power trading programme, in addition to implementing land and forest rehabilitation and reclamation and action to combat deforestation. | Судан добился успехов в использовании гидроэлектроэнергии на основе сотрудничества со странами бассейна Нила в рамках программы поставки энергии, осуществляя в дополнение к этому программу по восстановлению и освоению почвы и лесов с целью борьбы с обезлесением. |
| Central America's performance will be affected, particularly in Honduras and El Salvador, by the most severe drought so far this decade, which is already causing large losses in the farming sector and power supply, 70 per cent of which is dependent on hydroelectric sources. | На экономические показатели стран Центральной Америки, особенно Гондураса и Сальвадора, повлияет самая суровая засуха в этом десятилетии, которая уже причинила огромный ущерб фермерскому сектору и сектору энергоснабжения, на 70 процентов зависящему от гидроэлектроэнергии. |
| Setting conditions for sustained economic development will include creating jobs and providing economic development opportunities for Afghans, increasing hydroelectric output and increasing irrigation. | Создание условий для устойчивого экономического развития будет включать создание рабочих мест и предоставление афганцам возможности для экономического развития, увеличения выработки гидроэлектроэнергии и расширения орошения. |
| The same day, the Inga hydroelectric dam was occupied by the forces of the Rwandan-Ugandan coalition. | В тот же день гидроэлектростанция Инга была захвачена войсками руандийско-угандийской коалиции. |
| While a hydroelectric dam does not directly store energy from other generating units, it behaves equivalently by lowering output in periods of excess electricity from other sources. | Хотя гидроэлектростанция напрямую не накапливает энергию из других источников, она ведет себя эквивалентно, снижая выработку в период избытка электроэнергии, полученной из других источников. |
| Zambia meets most of its electricity needs from its own hydroelectric station, and is a regional electric exporter. | В Замбии существующая гидроэлектростанция удовлетворяет большую часть потребностей страны в электроэнергии, которая выступает региональным экспортером электроэнергии. |
| Hydroelectric dams with reservoirs can be operated to provide electricity at times of peak demand. | Основная статья: Гидроэлектростанция Гидроэлектростанции с водохранилищами могут эксплуатироваться для обеспечения электроэнергией в периоды пикового спроса. |
| The hydroelectric plant failed. | Гидроэлектростанция вышла из строя. |
| Along the same lines, the Government is planning integrated water management, including irrigation, transportation and hydroelectric production in order to strengthen the bases for increased productivity and growth. | В том же ключе правительство предусматривает организовать комплексное управление водными ресурсами, включая решение проблем ирригации, транспорта и гидроэнергетики, с целью укрепить основу для повышения производительности труда и роста экономики. |
| UNCT says that the right to consultation with a view to securing the prior, free and informed consent of the groups affected by mining, hydroelectric and tourist projects is not guaranteed or regulated. | СГООН отметила, что не гарантируется и не регламентируется право на консультации в целях получения предварительного, свободного и осознанного согласия групп населения, затрагиваемых проектами в области добычи полезных ископаемых, гидроэнергетики и туризма. |
| Hydroelectric projects had been approved following the necessary environmental and technical studies and had gone ahead without opposition. | Проекты в области гидроэнергетики были утверждены по результатам необходимого технико-экологического анализа и осуществлялись без каких-либо возражений. |
| Mining and hydroelectric concessions and consultation with indigenous peoples | Предоставление концессий в горнодобывающей промышленности и в области гидроэнергетики и консультации с коренными народами |
| Mining and hydroelectric Problems 03 Oct. | Обсуждение проблем, связанных с проектами горнодобывающей промышленности и проектами гидроэнергетики |
| In Central Africa, the Democratic Republic of the Congo plans to further expand the Inga hydroelectric facility located on the Congo River. | В Центральной Африке Демократическая Республика Конго планирует еще более расширить гидроэлектростанцию «Инга» на реке Конго. |
| In drawing up the amendment, he had been thinking of a situation where, for example, a State wished to build a hydroelectric station, which would entail flooding large areas of land and moving an ethnically distinct group of people from their homes. | Составляя эту поправку, он думал о такой ситуации, когда, например, государство намеревается построить гидроэлектростанцию, появление которой привело бы к затоплению обширной территории и выселению отдельной этнической группы людей из их домов. |
| (c) Investing the hydroelectric dam at Inga which provides electricity for the province of lower Congo, the city of Kinshasa, the mining operations in Katanga and a number of other countries in central and southern Africa; | с) блокировать гидроэлектростанцию Инга, обеспечивающую электроэнергией провинцию Нижнее Конго, город Киншасу, горнорудные предприятия в Катанге, а также многие другие страны юга и центра Африки; |
| Because the income required was too great to be obtained through charging a usage fee for the locks, the construction of a hydroelectric plant near Simmering was proposed. | Поскольку требуемый объём средств был слишком велик, чтобы получать его из платы за использование шлюзов, было предложено построить гидроэлектростанцию в районе Зиммеринга. |
| In April 1998 Cocoye insurgents captured the Moukoukoulou Hydroelectric Dam located in the Bouenza department, killing several employees and cutting off the electric supply to Point-Noire for several weeks. | В апреле 1998 года вооруженные банды, связанные с ополчением «Кокойи», захватили гидроэлектростанцию в Буэнзе, убив несколько её работников, и прекратили подачу электроэнергии для населения Пуэнт-Нуара в течение нескольких недель. |
| Environmental damage detrimental to indigenous communities was also due to nuclear power plants and hydroelectric plants. | Экологический ущерб, неблагоприятный для общин коренных народов, также причиняется атомными электростанциями и гидроэлектростанциями. |
| Enel Green Power currently has 32 hydroelectric plants with an installed capacity of 645 MW of which one plant in Panama accounting for 300 MW - the second infrastructure after the Canal - generating 25% of the country. | В настоящее время Enel Green Power владеет 32 гидроэлектростанциями с установленной мощностью 645 МВт, установленная мощность одной из них, расположенной в Панаме, составляет 300 МВт - вторая по величине инфраструктура после Канала - обеспечивающая 25 % территории страны. |
| Enel Green Power is present in Greece, with 14 wind farms for a net installed capacity of 172 MW and 5 hydroelectric plants for 14 MW. | Enel Green Power представлена в Греции 14 ветроэлектростанциями, чистая установленная мощность которых составляет 172 МВт, а также 5 гидроэлектростанциями на 14 МВт. |
| In the River Mura incident, the former Yugoslavia claimed damages from Austria for the economic loss incurred by two paper mills and by the fisheries, as a result of the extensive pollution caused by the Austrian hydroelectric facilities. | В связи с инцидентом на реке Мура бывшая Югославия потребовала от Австрии возмещения экономических убытков, понесенных двумя бумажными фабриками и рыболовецкими хозяйствами в результате обширного загрязнения, причиненного австрийскими гидроэлектростанциями. |
| In the United States Enel Green Power owns more than 60 hydroelectric plants (313 MW of installed capacity), 21 wind farms (378 MW of net installed), and 2 geothermal plants (47 MW of net installed). | В Соединенных Штатах Enel Green Power владеет более 60 гидроэлектростанциями (установленная мощность - 313 МВт), 21 ветроэлектростанцией (чистая установленная мощность - 378 МВт) и 2 геотермальными электростанциями (чистая установленная мощность - 47 МВт). |
| Malawi's electricity supply depends on hydroelectric generation. | В Малави поставки электроэнергии зависят от ее производства на гидроэлектростанциях. |
| His Government was grateful to the Secretariat for its commitment to the integrated programme and in particular for the study relating to the project on alternative generation of electricity with small hydroelectric plants of less than five megawatts. | Его правительство выражает призна-тельность Секретариату в связи с его после-довательной позицией в отношении этой комп-лексной программы и, в частности, за исследование, связанное с проектом альтернативного производства электроэнергии на малых гидроэлектростанциях мощностью менее пяти мегаватт. |
| This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils. | Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. |
| Electricity produced by hydroelectric facilities as well as from coal, oil and natural gas has become available in many rural areas as a result of rural electrification programmes undertaken in many developing countries. | В результате осуществления во многих развивающихся странах программ электрификации сельских районов электроэнергия, получаемая на гидроэлектростанциях, а также на основе угля, нефти и природного газа, стала поступать во многие сельские районы. |
| However, there was a serious problem in the summer of 1998-99 when a lack of water to power hydroelectric plants led to repeated power outages. | Однако серьезная проблема возникла летом 1988/89 года, когда из-за нехватки воды на гидроэлектростанциях имели место неоднократные перебои в подаче энергии. |
| The share of hydroelectric energy in total electricity produced was 28% in 1995, the rest produced by the thermal power plants. | Доля гидроэнергии в общем объеме производства электроэнергии составила в 1995 году 28%, остальные объемы были произведены на тепловых электростанциях. |
| Montenegro itself faced significant challenges in its energy sector: it was aiming to achieve the European Union target of a 20 per cent reduction in greenhouse gas emissions by 2020, in particular by further developing its hydroelectric, solar and wind power potential. | Черногория сама сталкивается со значительными проблемами в своем энергетическом секторе: она поставила целью достичь к 2020 году установленного Европейским союзом показателя сокращения выбросов парниковых газов на 20 процентов, в частности за счет дальнейшего развития своего потенциала в области производства гидроэнергии, солнечной и ветровой энергии. |
| Poor use of wood for energy purposes has contributed to desertification in Burundi, and the Government is now committed to promoting renewable energy, in particular through tapping the country's significant hydroelectric and solar potential. | Нерациональное использование древесины в энергетических целях вызвало опустынивание в Бурунди, и сейчас правительство стремится развивать применение возобновляемых источников энергии, в частности, путем мобилизации имеющегося в стране значительного объема гидроэнергии и потенциала солнечной энергии. |
| The Shield mostly consists of eroded hilly terrain and contains many lakes and important rivers used for hydroelectric production, particularly in northern Quebec and Ontario. | Щит в основном представляет собой эрозионную холмистую местность, и по нему протекает множество важных рек, использующихся для производства гидроэнергии, особенно на севере Квебека и Онтарио. |
| For a long time, a neighbouring hydroelectric station was served by a siding from this local stop. | Долгое время, соседняя ГЭС обслуживалась веткой от местной остановки. |
| On the river there are several Norwegian and Russian hydroelectric stations. | На реке размещены как российские, так и норвежские ГЭС. |
| While assigned to Marine Attack Squadron 121 in November 1952, Second Lieutenant Brace participated in a dive-bombing attack against a Korean hydroelectric plant. | Получив в ноябре 1952 года назначение в 121-й морской штурмовой эскадрон (англ.)русск., второй лейтенант Брас принял участие в пикирующей бомбардировке корейской ГЭС. |
| Hungary's two largest hydroelectric dams (Tiszalök, Kisköre) are built on the river Tisza, with 12,5 MW and 28 MW capacities, respectively. | В стране есть две крупнейшие ГЭС - дамбы Тисалёк и Кишкёре с мощностями 12,5 и 28 МВт соответственно. |
| Agribusiness in Paraguay constitutes an important sector of the economy, as well as exports from the binational Itaipú and Yacyretá hydroelectric plants. | В Парагвае важным сектором экономики является агробизнес, а также экспорт электроэнергии, вырабатываемой на бразильско-парагвайской ГЭС в Итайпу и аргентинско-парагвайской ГЭС в Ясирете. |