You need not be embarrassed, my little hyacinth. |
Тебе не стоит стесняться, мой маленький гиацинт. |
Some plants are free floating at the water's surface in dense mats like duckweed or water hyacinth. |
Некоторые растения могут свободно плавать на поверхности воды в виде плотных ковров, например как ряска или водяной гиацинт. |
Take a hair of the witch that bit you... Add bear's breech, columbine, henbane, hyacinth, larkspur, mandrake, mugwort, and nettle. |
Возьми волос той ведьмы, что вкусила тебя, добавь борщевик, водосбора, белены, гиацинт, живокости, мандрагоры, полынь и крапивы, взвесив в мощных дозах. |
Bear's breech, columbine, henbane, hyacinth, larkspur, mandrake, mugwort, and nettle. |
Борщевик, водосбор, белена, гиацинт, живокость, мандрагора, полынь и крапива. |
Besides, the hyacinth is threatening to choke the Owen Falls Dam - our only major source of hydroelectric power. |
Кроме того, этот гиацинт угрожает забить плотину на водопаде Оуэн, который является нашим единственным крупным источником гидроэлектроэнергии. |
Her master's thesis, which she defended in 1944, was devoted to the systematics and geography of the Caucasian populations of grape hyacinth (Muscari), a work which remains scientifically current. |
Кандидатская диссертация, защищённая в 1944 году, была посвящена систематике и географии кавказских представителей рода Мышиный гиацинт (Muscari) и до настоящего времени не потеряла своего значения. |
William Hyacinth later used the title of Prince of Orange in Brabant. |
Вильгельм Гиацинт позже использовал титул принца Оранского в Брабанте. |
William Hyacinth was awarded an annual pension of 4000 talers. |
Вильгельм Гиацинт также получал ежегодную пенсию в размере 4 тысяч талеров. |
William Hyacinth traveled to Paris to secure the support of France with regard to his rights of inheritance. |
Вильгельм Гиацинт отправился в Париж, чтобы заручиться поддержкой Франции в отношении его прав наследования. |
My guest today is Susan Reese, her novel is "Blue Hyacinth." |
Моя сегодняшняя гостья Сьюзан Риз о своём романе "Голубой гиацинт", |
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... |
маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза. |
The plant is known as water hyacinth and its botanical name, Eichhornia crassipes. |
Это растение известно как водяной гиацинт, а его ботаническое название - эйхорния. |
Seeing water hyacinth as being valuable, being aesthetic, being durable, tough, resilient. |
Видеть водный гиацинт как нечто ценное, эстетическое, прочное, износоустойчивое, упругое. |
But the tail end, the Jaisalmer area, you will notice in Bikaner things like this: where the water hyacinth couldn't grow, the sand is flowing in these canals. |
Но в конце этих каналов, в районе Джайсалмера, и Биканера, вы можете видеть следующее: там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. |
When William Hyacinth visited the court in Vienna in 1705, to raise support for his inheritance claim, Siegen was occupied by troops from Nassau and Prussia. |
Когда Вильгельм Гиацинт посетил суд в Вене в 1705 году, княжество Зиген было оккупировано войсками из Нассау и Пруссии. |
Well, instead of closing the doors, the Hyacinth Foundation could stay open with one very generous donation of 3.1 million from the Trengroves. |
Ну, вместо того, чтобы закрыть двери, фонд Гиацинт может остаться на плаву, благодаря весьма щедрому пожертвованию в размере 3,1 миллиона от Тренгроувов. |
When on 29 March 1707 townsman Friedrich Flender was killed, Wilhelm Hyacinth was himself unseated and furthermore driven out of the town. |
29 марта 1707 года горожанин Фридрих Флендер был обезглавлен, после чего Вильгельм Гиацинт был свергнут и вынужден был бежать из города. |
After successfully infiltrating the waters of East Africa, she was intercepted by the alerted HMS Hyacinth, which chased her to Manza Bay. |
После успешного проникновения в воды Восточной Африки судно было перехвачено английским крейсером «Гиацинт», загнавшим его в залив Манза. |
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything. |
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы. |
However, Hyacinth (1806? -1874) was not as adept as his father at running the family properties and at dealing with his tenants. |
Однако Гиацинт Д'Арси (1806? -1874) был не столь умелым хозяином, как его отец, имел проблемы с финансами и с арендаторами земли. |