Some plants are free floating at the water's surface in dense mats like duckweed or water hyacinth. | Некоторые растения могут свободно плавать на поверхности воды в виде плотных ковров, например как ряска или водяной гиацинт. |
William Hyacinth was awarded an annual pension of 4000 talers. | Вильгельм Гиацинт также получал ежегодную пенсию в размере 4 тысяч талеров. |
My guest today is Susan Reese, her novel is "Blue Hyacinth." | Моя сегодняшняя гостья Сьюзан Риз о своём романе "Голубой гиацинт", |
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... | маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза. |
Well, instead of closing the doors, the Hyacinth Foundation could stay open with one very generous donation of 3.1 million from the Trengroves. | Ну, вместо того, чтобы закрыть двери, фонд Гиацинт может остаться на плаву, благодаря весьма щедрому пожертвованию в размере 3,1 миллиона от Тренгроувов. |
On 12 September 1943, after Italy had capitulated, Hyacinth and the Australian minesweeper Wollongong sank the German submarine U-617, after the submarine had been damaged in an attack by Wellington and Swordfish aircraft. | 12 сентября 1943 года, уже после капитуляции Италии, «Hyacinth», совместно с австралийским тральщиком «Wollongong» артиллерийским огнём потопили повреждённую атакой самолётов «Веллингтон» и «Суордфиш» немецкую подводную лодку U-617. |
A doctor, Hyacinth Fardjalian, attested, "I myself saw Rechid Bey arrive at Aleppo by a train bound for Constantinople with 43 boxes of jewellery and two cases of precious stones." | Арестованный доктор Hyacinth Fardjalian показал: «Я лично видел, как Решид-бей прибыл в Алеппо на константинопольском поезде с 43 коробками ювелирных изделий и двумя коробками драгоценных камней.». |
I want you and Hyacinth to get to know each other, since she's to be your mother. | Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью. |
Then call me Hyacinth. | Тогда называйте меня Гиацинтой. |
"Blue hyacinth, my house..." | "Зумбул синий, дом мой..." |
"Blue hyacinth..." | "Зумбул синий..." |
"Darling, Mare, you blue hyacinth, I have a small ring for you" | "Душа моя, Маре, Зумбул синий, для тебя у меня кольцо маленькое, бери." |