The ultimate effect was to increase the inelasticity of the demand curve, thereby increasing the instability after the Market for Loyalties became more open following the removal of Saddam Husein's regime (the principal censor of information in the market). |
Конечным результатом было увеличение неэластичности кривой спроса и, соответственно, нестабильности после того, как режим Саддама Хусейна (основного цензора информации на рынке) пал, а рынок лояльности стал более открытым. |
On September 24, 2009 the FBI arrested 19-year-old Hosam Maher Husein Smadi of Jordan for an alleged attempt to bomb the skyscraper. |
24 сентября 2009 года ФБР арестовало 19-летнего иорданца Хосама Махера Хусейна Смади, когда тот пытался пронести в небоскрёб бомбу. |
Some 40 to 50 meters outside the city walls lies Husein's greatest architectural contribution to Gradačac: the Husejnija mosque. |
Приблизительно в 40 - 50 метрах от городских стен Градачаца находится самый большой архитектурный вклад Хусейна: мечеть Хусейния. |
The castle's tower has long been associated with Husein but architectural evidence points to the tower existing alongside the rest of the complex from earlier times. |
Долгое время башня зака ассоциировалась с именем Хусейна, но свидетельства указывают на то, что башня существовала рядом с остальной частью комплекса и в более ранние времена. |
During Husein's captaincy, the Christians in Gradačac were known to be the most satisfied in Bosnia. |
Во время правления капитана Хусейна христиане в Градачаце чувствовали себя лучше всего в Боснии. |