The city is served by the Hurghada International Airport with scheduled passenger traffic connecting to Cairo and directly with several cities in Europe. | Город обслуживается международным аэропортом Хургады с регулярными пассажирскими перевозками, соединяющим с Каиром и имеющим прямые рейсы в несколько городов в Европе. |
The realization of this bold project began with the construction of one single hotel with a 200 room capacity in the middle of the desert, approximately 22 km north of Hurghada, in 1996. | Осуществление этого смелого проекта началось в 1996 году со строительства единственного отеля на 200 номеров посреди пустыни, примерно в 22 км севернее от Хургады. |
Soma Bay lies approximately 45 km south of Hurghada on a 10 million sqm peninsula. | Соама Бэй распложен примерно в 45 км южнее Хургады на полуострове, площадь которого составляет 10 млн. |
Located at Makadi bay, one of Hurghada's fascinating shores, 30 km. | Курорт расположен в заливе Макади Бей, прямо на берегу моря в 30 км южнее Хургады, на расстоянии 25 км от Международного Аэропорта г. Хургада. |
Hurghada Hotels vary in size, location (up tp 50 km from city center) and price. | Среди огромного количества отелей Хургады можно найти как 2-звёздочные гостиницы с самой простой меблировкой так и 4-5-звёздочные гостиницы класса люкс с обширными территориями. |
At night, Hurghada offers top entertainment, with leading European clubs and bars establishing venues in the area. | Ночью Хургада предлагает лучшие развлечения, ведущие европейские клубы и бары открывают свои филиалы в этом районе. |
Since the early 1980s, Hurghada has been a popular destination for beach lovers and scuba divers. | С начала 1980-х годов, Хургада является популярным местом для любителей пляжного отдыха и дайвинга. |
Located at Makadi bay, one of Hurghada's fascinating shores, 30 km. | Курорт расположен в заливе Макади Бей, прямо на берегу моря в 30 км южнее Хургады, на расстоянии 25 км от Международного Аэропорта г. Хургада. |
Providing an entranceway to the Red Sea's best diving sites, Hurghada, Sharm el-Sheikh and Marsa Alam are unique in offering access to explore the magnificent uninhabited coral reefs and islands as well as the opportunity to swim, snorkel, scuba and free dive. | Предоставляя вход на лучшие места дайвинга Красного моря, Хургада уникальна в предложении открыть для себя величественные необитаемые коралловые рифы и острова, а также возможности искупаться, поплавать с трубкой, понырять с аквалангом или без него. |
Due to the impressive underwater life of its reefs and islands, as well as the outstanding weather conditions Hurghada represents the most important destination for divers, water sports of all kinds and sunbathers in Egypt. | В виду своего географического расположения и погодных условий, Хургада является прекрасным местом для поклонников солнца и загара, а также, удивительная флора и фауна подводного мира привлекает сюда любителей дайвинга. |
Egypt Real are Europe's specialists in Red Sea Riviera property, based permanently in Hurghada so we know the market better than anyone else so you can be sure that we will find you the best developments for you to buy into. | Компания Egypt Real - европейские специалисты по недвижимости на побережье Красного моря. Наш офис находится в Хургаде, поэтому мы знаем рынок лучше, чем кто-либо другой и Вы можете быть уверены, что мы найдём для Вас лучший вариант для покупки. |
For questions regarding Hurghada, it's many hotels, dive spots, or other areas of interest please use the forum in our Hurghada-Community, where our team will be glad to assist you. | Для вопросов о Хургаде, об определённом отеле или по дайвинг-центрам и другим отраслям, пожалуйста, используйте форум нашего интернет-сообщества, наши члены сообщества в Хургаде с удовольствием как можно быстрее помогут Вам. |
In Hurghada, Egypt, in December 2006 he did a Constant Weight World Record dive of 111 m (364 ft), adding 2 m on top of Guillaume Néry's previous record. | В Хургаде (Египет) он повторил попытку в 2006 году и достиг 111 метров, что на два метра больше предыдущего мирового рекорда Гийома Нери. |
Save your favorite spots in Hurghada in your personal satellite map to be able to switch easily to the details and pictures of the place that you love. | Чтобы в любое время иметь общий обзор и быстро перемещаться к подробным описаниям и фотографиям, храните все Ваши любимые места в Хургаде на Вашей личной географической карте. |
Hurghada Interactive Directory is listing of all the business categories you can find in Hurghada, including excursions, bazaar shops, car rental, real estate. | Интерактивный указатель это список различных категорий бизнеса, которые можно найти в Хургаде, включая экскурсии, базарные магазины, компании недвижимости, аренду машини и пр. |
The airline also announced flights to Palma de Mallorca, Antalya, Heraklion and Hurghada for summer season 2015 and therefore increasing their presence at Kassel Airport. | Кроме того, авиакомпания также анонсировала рейсы в Пальма-де-Мальорку, Анталью, Ираклион и Хургаду на летний сезон 2015 года, тем самым увеличивая свое присутствие в аэропорту Кассель. |
In December 2015, Germania announced it would reduce flights to and from Kassel due to low demand, the route to Hurghada ceased entirely by 30 December 2015. | В декабре 2015 года из-за низкого спроса Germania объявила о своем намерении сократить полёты из Касселя, маршрут в Хургаду был полностью отменён 30 декабря 2015 года. |
Located between Hurghada and Marsa Alam, El Quseir used to be an important port. | Расположен между Хургадой и Марса-Алам, Эль-Кусейр был важным портом. |
The most affordable frontline beachfront properties in Hurghada today. | Новый большой проект на первой береговой линии между Хургадой и Эль Гуной. |
website is an introduction to Hurghada city online. Internet, the biggest information tool, is used by tourist before arriving to Hurghada, while being on holiday and locals living here. | Веб-сайт - это заочное знакомство с городом Хургадой онлайн в Интернете, наибольшем хранителе информации, который можно с пользой использовать туристам перед приездом на отдых или проживающим местным в городе. |