Screening was seen as an unnecessary, bureaucratic hurdle that could be eliminated. | Проверка рассматривалась как ненужное бюрократическое препятствие, которое можно ликвидировать. |
The very low concentrations have presented a major technological hurdle to wide-scale VAM use for many years. | Очень низкие концентрации в течение многих лет представляли собой серьезное техническое препятствие на пути широкомасштабного использования МВВ. |
Helping Signatories with the translation of the Convention into their national languages will clear the first hurdle to ratification and facilitate the dissemination of information; | Помощь странам, подписавшим Конвенцию, в ее переводе на национальные языки устранит первое препятствие на пути к ратификации и облегчит распространение информации; |
He also pointed out that innovative finance should not been seen as a hurdle to official aid coordination and stressed that the United Nations should play an important role in helping to take the work of the Leading Group to higher levels of participation and accomplishment. | Он также указал на то, что инновационное финансирование не следует рассматривать как препятствие на пути к координации официальной помощи, и подчеркнул, что Организация Объединенных Наций должна играть важную роль в переводе работы Руководящей группы на более высокий уровень участия и достижений. |
Think of him as a hurdler thinks of a hurdle. A means to an end. | Для нас клиент, как препятствие для скаковой лошади. |
We have one more hurdle to overcome. | Нам предстоит преодолеть ещё один барьер. |
It's the next hurdle that has me worried right now. | Это следующий барьер, который меня сейчас беспокоит. |
In accordance with the Brandenburg Land Election Law of 2 March 1994, political parties, political groupings or lists of Sorbs running for election to the Land parliament are exempt from the 5 per cent "hurdle". | Согласно принятому в Бранденбурге 2 марта 1994 года земельному Закону о выборах от 2 марта 1994 года, на политические партии, политические группы и списки сорбов, участвующих в выборах в земельный парламент, не распространяется пятипроцентный "барьер". |
Since many medical personnel do not speak the ethnic dialects, language is another hurdle against access to health-care services, although some provincial authorities have made efforts to solve the problems by making use of village medical volunteers. | В силу того, что значительная часть медицинского персонала не владеет диалектами местных этнических групп, языковой барьер является еще одним препятствием для получения медицинского обслуживания, хотя в некоторых провинциях власти предпринимают усилия для решения этих проблем, используя добровольных медицинских помощников из числа жителей деревень. |
If on the one hand the hurdle against the admission of women into the diplomatic career had been eliminated, on the other hand restrictions against couples - which were gradually overcome, although with some difficulty - still persisted. | Если, с одной стороны, барьер на пути женщин к дипломатической карьере был устранен, то, с другой стороны, ограничения в отношении дипломатов-супругов все еще сохранялись, хотя они пусть и с некоторым трудом постепенно преодолевались. |
Our biggest hurdle is sensor availability. | Наша самая большая преграда: возможности сенсора. |
But even with that, there still was another big hurdle, and that actually brings us back to the mapping of the human genome, because we're all different. | Но даже при этом остаётся ещё одна большая преграда, что, фактически, возвращает нас к расшифровке генома человека, потому что все мы разные. |
It's the one hurdle we haven't passed. | Это единственная преграда, которую мы еще не преодолели. |
That's a really low hurdle. | Это уже действительно серьезная преграда. |
But even with that, there still was another big hurdle, and that actually brings us back to the mapping of the human genome, because we're all different. | Но даже при этом остаётся ещё одна большая преграда, что, фактически, возвращает нас к расшифровке генома человека, потому что все мы разные. |