Английский - русский
Перевод слова Hurdle

Перевод hurdle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Препятствие (примеров 62)
With Pro-Tran's help, you can overcome this hurdle and maximize your use of the Internet's endless possibilities. С помощью Pro-Tran вы можете преодолеть это препятствие и максимизировать использование бесконечных возможностей сети Internet.
Screening was seen as an unnecessary, bureaucratic hurdle that could be eliminated. Проверка рассматривалась как ненужное бюрократическое препятствие, которое можно ликвидировать.
The first hurdle for the true warrior. Первое препятствие для настоящего воина.
develop a more user-friendly CBM form that allows, to the extent possible, use of specific check-boxes rather than requiring written entries (such standardized forms would help overcome the hurdle posed by the lack of translation); разработать более удобную в пользовании форму МД, которая по мере возможности позволяла бы использовать зачеркиваемые квадратики, вместо того чтобы требовать письменных записей (такого рода стандартизированные формы помогли бы преодолеть препятствие в виде отсутствия перевода);
Of course I would be lying if I said I didn't have any I looked at it as a hurdle I had to jump over as an actress. Конечно было бы неправдой, если бы я сказала, что совсем не колебалась... но я посмотрела на это как на препятствие, которое должна преодолеть как актриса.
Больше примеров...
Барьер (примеров 19)
We have one more hurdle to overcome. Нам предстоит преодолеть ещё один барьер.
Linder was elected the new chairman of the FDP following the resignation of Chairman Philipp Rösler after the 2013 German federal elections in which the FDP failed to clear the 5% hurdle to enter the Bundestag for the first time since 1949. Линдер был избран новым председателем СвДП после отставки Председателя Филиппа Реслера после 2013 немецких федеральных выборов, в которых СВДП, впервые с 1949 года, не смогли преодолеть 5 % барьер, чтобы пройти в Бундестаг.
This is... this is just one more hurdle we have to get over. Это просто ещё один барьер, который нам надо преодолеть.
Can we all please just get over that hurdle and kiss and make up? Давайте уже преодолеем этот барьер, помиримся и все такое?
While the rules of procedure clearly oblige us to pass this hurdle again next year, I think it should no longer be a hurdle. Хотя Правила процедуры четко обязывают вновь брать этот барьер в следующем году, я думаю, что это уже не должно быть препятствием.
Больше примеров...
Преграда (примеров 5)
Our biggest hurdle is sensor availability. Наша самая большая преграда: возможности сенсора.
But even with that, there still was another big hurdle, and that actually brings us back to the mapping of the human genome, because we're all different. Но даже при этом остаётся ещё одна большая преграда, что, фактически, возвращает нас к расшифровке генома человека, потому что все мы разные.
It's the one hurdle we haven't passed. Это единственная преграда, которую мы еще не преодолели.
That's a really low hurdle. Это уже действительно серьезная преграда.
But even with that, there still was another big hurdle, and that actually brings us back to the mapping of the human genome, because we're all different. Но даже при этом остаётся ещё одна большая преграда, что, фактически, возвращает нас к расшифровке генома человека, потому что все мы разные.
Больше примеров...