Английский - русский
Перевод слова Hural

Перевод hural с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хурал (примеров 24)
The State Policy on Culture was adopted in 1996 by the State Great Hural of Mongolia. В 1996 году Великий государственный хурал Монголии принял Государственную стратегию в области культуры.
For example, the Law on the Election of the Parliament (State Great Hural) adopted in 2011 and the Law on the Employment Promotion include provisions prohibiting discrimination based on national or ethnic origin, language, race and other forms. Например, принятый в 2011 году Закон о выборах в парламент (Великий Государственный Хурал) и Закон о содействии занятости содержат положения, запрещающие дискриминацию по признаку национального или этнического происхождения, языка, расы и другие ее формы.
The State Great Hural has adopted the Law on the Elderly and their Benefits, the Law on Safety Nets and Care Services to Vulnerable Groups, and the Law on Social Welfare for Invalids and their Benefits. Великий государственный хурал принял Закон о пожилых и их пособиях, Закон о сетях учреждений, обеспечивающих социальную безопасность, и службах помощи уязвимым группам, Закон о социальном обеспечении инвалидов и их пособиях.
Based on the all above and in connection with the adoption of the Law of Mongolia on nuclear-weapon-free status, the State Great Hural of Mongolia resolves: Исходя из вышесказанного и в связи с принятием закона Монголии о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, Великий государственный хурал Монголии постановляет:
The State Ikh Hural has standing committees dealing with specific areas. Mongolia's first multiparty elections for the State Ikh Hural were held in 1992 and since then three parliamentary elections have taken place. Первые в Монголии выборы в Великий Государственный Хурал на многопартийной основе состоялись в 1992 году, и с тех пор парламентские выборы проходили три раза.
Больше примеров...
Государственный хурал (примеров 20)
The State Ikh Hural has standing committees dealing with specific areas. Великий Государственный Хурал создает постоянно действующие комитеты, занимающиеся конкретными сферами деятельности.
In order to institutionalize that status at the national level, the State Great Hural of Mongolia adopted in February 2000 the law on NWFS. Для оформления этого статуса на национальном уровне Великий государственный хурал Монголии в феврале 2000 года принял Закон о СГСЯО.
For example, the Law on the Election of the Parliament (State Great Hural) adopted in 2011 and the Law on the Employment Promotion include provisions prohibiting discrimination based on national or ethnic origin, language, race and other forms. Например, принятый в 2011 году Закон о выборах в парламент (Великий Государственный Хурал) и Закон о содействии занятости содержат положения, запрещающие дискриминацию по признаку национального или этнического происхождения, языка, расы и другие ее формы.
Certain measures were implemented to improve the legal environment for the purposes of standardization of occupational safety, and to prevent the infringement of human rights, whereby the Law on Labour Safety and Hygiene was adopted by the State Great Hural on 12 May, 2008. Были приняты определенные меры для создания более благоприятной правовой среды в целях стандартизации правил охраны труда, а также для предотвращения нарушений прав человека, в результате чего 12 мая 2008 года Великий государственный хурал принял Закон о безопасности и гигиене труда.
The State Great Hural has adopted the Law on the Elderly and their Benefits, the Law on Safety Nets and Care Services to Vulnerable Groups, and the Law on Social Welfare for Invalids and their Benefits. Великий государственный хурал принял Закон о пожилых и их пособиях, Закон о сетях учреждений, обеспечивающих социальную безопасность, и службах помощи уязвимым группам, Закон о социальном обеспечении инвалидов и их пособиях.
Больше примеров...
Государственным хуралом (примеров 14)
1992-1994 Organization and coordination of the work of consideration and adoption by the State Great Hural (Parliament) of Mongolia of: Организация и координация работы по рассмотрению и принятию Великим государственным хуралом (парламентом) Монголии:
The Law on Transferring to a Five-day Working Week was adopted on 4 December 1997 by the State Great Hural, and all economical, business entities and organizations began to follow the law, starting from 1 January 1998. Закон о переходе на пятидневную рабочую неделю был принят 4 декабря 1997 года Великим государственным хуралом, и все экономические, коммерческие предприятия и организации начали соблюдать этот закон с 1 января 1998 года.
Therefore, the decisions and the policy documents adopted by the State Great Hural, the Government, and the organs of judicial power as well as other governmental bodies and officials of all levels should reflect the Constitutional concepts prohibiting discrimination of all forms. Таким образом, решения и программные документы, принятые Великим Государственным Хуралом, правительством и органами судебной власти, а также другими государственными органами и должностными лицами всех уровней, должны отражать конституционные положения, запрещающие все формы дискриминации.
The National Human Rights Commission of Mongolia was established under the Law on the National Human Rights Commission of Mongolia that was ratified by the State Ikh Hural on 7 December 2000. Национальная Комиссия по правам человека Монголии была создана в соответствии с Законом о Национальной комиссии по правам человека Монголии, ратифицированным Великим Государственным Хуралом 7 декабря 2000 года.
Resolution 19 of the State Great Hural of Mongolia on measures to be taken in connection with the adoption of the law on its nuclear-weapon-free status, adopted on 3 February 2000 Резолюция Nº 19 о мерах, которые должны быть осуществлены в связи с принятием Закона о статусе Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, принятая Великим государственным хуралом Монголии 3 февраля 2000 года
Больше примеров...
Государственного хурала (примеров 12)
I have the honour to forward herewith a draft report prepared by the governmental working group on the implementation of the law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and the resolution of the State Great Hural. Имею честь настоящим препроводить проект доклада, подготовленный правительственной рабочей группой по осуществлению закона Монголии о ее свободном от ядерного оружия статусе и резолюции Великого государственного хурала.
(a) Within the supreme body of State power - i.e., the State Great Hural - the Standing Committee for Social Policy is responsible for women's issues. а) в рамках верховного органа государственной власти, то есть Великого государственного хурала, за проблемы женщин отвечает Постоянный комитет по социальной политике.
One. Resolution 19 of the State Great Hural of Mongolia on measures to be taken in connection with the adoption of the law on NWFS: Один Резолюция Nº 19 Великого государственного хурала Монголии о мерах, которые необходимо принять в связи с принятием закона о статусе государства, свободного от ядерного оружия
Dissolution of the Government occurs upon the Prime Minister's resignation, the simultaneous resignation of half of the Cabinet, or upon the State Ikh Hural's vote for dissolution. Правительство уходит в отставку в случае ухода в отставку премьер-министра или при одновременном уходе в отставку половины членов кабинета, или в результате голосования Великого Государственного Хурала по вопросу о роспуске.
The Subcommittee on Human Rights operations within the structure of the State Great Hural. В рамках структуры Великого государственного хурала действует подкомитет по правам человека.
Больше примеров...
Государственному хуралу (примеров 4)
To date, a revised draft family law has been submitted to the State Great Hural. К настоящему времени Великому государственному хуралу был представлен пересмотренный проект закона о семье.
The Government is accountable for its work to the State Ikh Hural. Правительство подотчетно в своей работе Великому Государственному Хуралу.
The Supreme Court consists of the Chief Justice and 16 judges appointed by the President upon their presentation to the State Ikh Hural by the General Council of Courts. В состав Верховного суда входит Генеральный судья и 16 судей, назначаемых президентом после их представления Великому Государственному Хуралу Генеральным судебным советом.
With a view to reflecting in legislation changes emerging in multiparty labour relations in connection with the transition to market relations, a draft package of laws on labour has been elaborated by the Government and submitted to the State Great Hural. С целью отражения в законодательстве изменений, возникающих в многосторонних трудовых отношениях в связи с переходом на рыночные отношения, правительством был разработан и представлен Великому государственному хуралу пакет проектов законов о труде.
Больше примеров...