Английский - русский
Перевод слова Huntsman
Вариант перевода Охотник

Примеры в контексте "Huntsman - Охотник"

Примеры: Huntsman - Охотник
I admire your fight, huntsman. Я восхищён тем, как ты сражаешься, охотник.
Well, in that case, you need a huntsman. В таком случае, вам нужен Охотник.
Every huntsman of note from every chapter house in Europe. Каждый охотник из каждого главенства в Европе.
Well, I'm pretty sure Stone's the huntsman. Ну. я почти уверена, что Стоун - охотник.
While the villagers cowered, the princess, prince, and huntsman... Когда местные жители, принцесса, принц и охотник...
You have eyes, huntsman, but you do not see. У тебя есть глаза, охотник, но ты слепец.
Shut your ugly mug, huntsman. Заткни свою мерзкую пасть, охотник.
Question is, huntsman, for what? Вопрос в том, охотник - для чего?
You have eyes, huntsman, but you do not see. Глаза у тебя есть, охотник, но ты не видишь.
And you, huntsman, you are most certainly a wolf. И ты, Охотник, определённо, волк.
Prince, the princess, and the huntsman as the wolves followed their prey down the path... Принц, принцесса и охотник, пока волки следовали за своей добычей по тропинке...
He is a good huntsman, your lord? Он хороший охотник, твой господин?
A huntsman never lets his prey escape! Охотник никогда не упустит свою дичь!
Still fleecing us out of our bevy, huntsman? Снова крадешь нашу выпивку, охотник?
You will do this for me, huntsman! Ты сделаешь это для меня, охотник!
Still fleecing us out of our bevvy, huntsman? Всё бухло наше лакаешь, охотник?
No, no, no, huntsman. Нет, нет, нет, охотник.
I understand your concerns, Mr. Browning, I do, but I've spent a great deal of time with Mr. Grayson, and I can assure you as your head huntsman, I would have noticed if the man were Nosferatu. Я понимаю ваши опасения, мистер Браунинг, правда, но я провела немало времени с мистером Грейсоном, и как ваш главный охотник, могу вас уверить, я бы заметила, если бы он был вампиром.
Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor. Охотник, натрави на Доктора волчьи сорняки.
Huntsman, I order you to kill the Doctor! Охотник, я приказываю тебе убить Доктора!
And you, Huntsman, you are most certainly a wolf. И ты, Охотник, самый настоящий волк.
You failed, and do you know what happens to people who fail me, Huntsman? Ты не справился, а знаешь, что бывает с теми, кто меня подводит, Охотник?
Huntsman... Much as I have long tolerated your extracurricular activities, if you are involved with Grayson and he proves to be a vampire, you will not only face the full wrath of the Brotherhood, but mine as well. Охотник, хотя я долго мирился с Вашими занятиями в нерабочее время, если Вы спутались с Грейсоном, и он окажется вампиром, ты не только столкнешься с гневом братства, но и с моим.
You're a tortured one, aren't you, Huntsman? В твоем сердце печаль, так ведь, Охотник?
Tell me, huntsman. Скажи мне, Охотник.