| You'd have no drinking with my crew of saints, Mr. Huntington. | У моей команды праведников не будет проблем с выпивкой, мистер Хантингтон. |
| And then I came to Huntington freshman year... and Mike Dexter wanted to date me. | И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон... и Майк Декстер захотел встречаться со мной. |
| We got a nice little place near Huntington Field. | Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд. |
| E. Huntington, "The Anglo-Russian Agreement as to Tibet, Afghanistan, and Persia", Bulletin of the American Geographical Society, Vol. | Е. Хантингтон, «Англо-российское соглашение в Тибете, Афганистане и Персии», Бюллетень Американского географического общества, Vol. |
| IF I'M NOT BACK IN AN HOUR, THEN YOU REGISTER AT THE HUNTINGTON HOTEL. | Если я не вернусь в течение часа, то зарегистрируйся в отеле "Хантингтон". |
| And then I came to Huntington freshman year... and Mike Dexter wanted to date me. | И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон... и Майк Декстер захотел встречаться со мной. |
| My intention is to read about my business in the same papers I read about yours, Mr. Huntington. | Я хочу читать о моем бизнесе в тех же газетах, в которых читаю о вашем, м-р Хантингтон. |
| As the political scientist Samuel Huntington has said, "Business may bring communities closer but it cannot bring them into harmony." | Как сказал политолог Самуэль Хантингтон, «бизнес может сблизить сообщества, но он не может установить гармоничных отношений между ними». |
| Huntington, West Virginia. | Хантингтон, Западная Вирджиния. |
| After the end of the Cold War, Samuel P. Huntington argued that international conflict over economic ideology will be replaced with conflict over cultural differences. | После Холодной войны социолог Сэмюэл Хантингтон предсказывал, что конфликты, вызванные экономической идеологией, уступят место межкультурным конфликтам. |
| We have a suite at the Huntington in Pasadena. | В Пасадине у нас номер в "Хантингтоне". |
| I left another signal at Huntington on my way back. | Я оставил другой сигнал в Хантингтоне по дороге домой. |
| Students will enjoy their life in Huntington, West Virginia - a safe and comfortable small city in the U.S.A. | Студенты будут довольны жизнью в Хантингтоне, штат Зап. Виргиния - небольшом и тихом американском городе. |
| Later that summer, he won the first of 17 West Virginia Open championships by beating Art Clark by five strokes at Guyan Country Club in Huntington, West Virginia. | Тем же летом он выиграл первый из семнадцати Открытых чемпионатов Западной Виргинии в клубе Guyan Country Club в Хантингтоне, штат Западная Виргиния. |
| Pastor Steve: an inspirational man, one of my early alliesin Huntington, West Virginia. | Пастор Стив. Вдохновляющий человек. Один из моих первыхсоюзников в Хантингтоне, Западная Виржиния. |
| You better hope he survives, because the doctors ordered you not to drive with Huntington's. | Лучше надейся, что он выживет потому что врачи запретили тебе ездить с Хантингтоном. |
| Per my contract with Collis Huntington and the Central Pacific Railroad, he had agreed to build south through Salt Lake City. | Согласно моему контракту с Коллисом Хантингтоном и железной дорогой "Централ Пасифик" он согласился строить южнее, через Солт-Лейк-Сити. |
| With his uncle Lord Huntington, he went on the Grand Tour. | Со своим дядей, лордом Хантингтоном, он отправился в гран-тур. |
| We need to speak to Marshall Lee Huntington. | Нам нужно поговорить с Маршаллом Ли Хантингтоном. |
| He saw the company through both world wars, became a noted community leader, and was a co-founder of the Mariners' Museum with Archer Huntington. | Он провёл компанию через Первую и Вторую мировые войны, стал руководители общины Ньюпорт-Ньюс и вместе с Арчером Хантингтоном, основателем Морского музея. |
| Huntington Ingalls reported in an 8 November press release construction had "reached 87 percent structural completion". | 8 октября 2012 года Huntington Ingalls Industries в своём пресс-релизе доложили что они «достигли 87 % завершения конструкционных работ CVN-78 Gerald R. Ford». |
| His associates at the Carnegie Museum included William P. Comstock, E. Irving Huntington, Cyril F. dos Passos and Vladimir Nabokov. | Его партнёрами по работе в Музее были Владимир Набоков, William P. Comstock, E. Irving Huntington, Cyril F. dos Passos. |
| During the 1960s, the KRLA studio was just off the parking lot of the old Huntington Sheraton Hotel on Oak Knoll Drive in Pasadena, making it possible to drop by and watch the on-air DJ do his show. | В 1960-х годах, KRLA студия была недалеко от стоянки старого Huntington Sheraton Hotel на Oak Knoll в Пасадине, что позволяло смотреть, как DJ делает своё шоу. |
| Huntington Ingalls Industries' Newport News Shipbuilding will serve as the main subcontractor, participating in the design and construction and performing 22 to 23 percent of the required work. | «Newport News Shipbuilding» (подразделение компании «Huntington Ingalls Industries») будет основным субподрядчиком, участвующим в проектировании и строительстве в объёме 22-23 % необходимых работ. |
| When the Huntington Valley Boys and Girls Clubs started their Clubhouse Theatre program, Barr's sister auditioned for and performed in several children's theater productions. | Когда Boys and Girls Clubs of Huntington Valley запустили свою театральную программу, сестра Тары успешно прошла кастинг и поучаствовала в нескольких театральных постановках. |
| In The Mathematical Intelligencer, Koblitz, Steven Weintraub, and Saunders Mac Lane later criticized the arguments of Herbert A. Simon, who had attempted to defend Huntington's work. | В The Mathematical Intelligencer Коблиц, Steven Weintraub и Саундерс Маклейн позже критиковали аргументы Герберта Саймона, который пытался защитить работу Хантингтона. |
| Not from Huntington's, no. | Не от Хантингтона, нет. |
| While also trying to find a cure for Huntington's. | Так же пытаясь найти лекарство от болезни Хантингтона. |
| The book by the American political scientist Samuel Huntington entitled The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order attracted much comment from the American media in the immediate aftermath of the attacks. | Сразу после терактов в американских средствах массовой информации широко комментировался труд американского политолога Сэмюэля Хантингтона "Столкновение цивилизаций". |
| Francis Fukuyama's End of History and Samuel Huntington's Clash of Civilisations appeared within a mere three years of each other in the 1990's, and a decade later the return of religion to politics is visible for all to see - and for many to suffer. | «Конец истории» Френсиса Фукуямы и «Столкновение цивилизаций» Сэмюеля Хантингтона вышли в свет через три года друг после друга в 1990-х годах, а десять лет спустя возвращение религии в политику стало очевидным для всех - и проблематичным для многих. |
| Huntington Beach contains a small industrial district in its northwest corner, near the borders with Westminster and Seal Beach. | Хантингтон-Бич включает также небольшой промышленный район в северо-западной части, неподалеку от границы с Вестминстером и Сил-Бич. |
| Since its time as a parcel of the enormous Spanish land grant, Huntington Beach has undergone many incarnations. | С тех пор, как Хантингтон-Бич стал частью огромного испанского земельного гранта, многое изменилось. |
| In October 2010 Golden Glory announced plans to open a satellite gym in Huntington Beach, California, USA. | В начале октября 2010 года Golden Glory объявила о планах открыть свой зал в Хантингтон-Бич, Калифорния, США. |
| The Huntington Beach Company is still a major land-owner in the city, and still owns most of the local mineral rights. | Компания Хантингтон-Бич по прежнему является основным землевладельцем и владеет большей частью минеральных богатств. |
| Huntington Beach also has the Gothard-Talbert terminus for the Orange County portion of the pipeline running from the Chevron El Segundo refinery. | В Хантингтон-Бич также находится терминал Готард-Талберт, относящийся к части нефтепровода, проходящей через нефтеперерабатывающий завод компании Chevron в Эль-Сегундо. |