It's only for one night, hubby. |
Ну ладно, я ведь всего лишь на одну ночь... муженек. |
Well we need to have your hubby pop by... |
Так, пусть ваш муженек заскочит... |
There's Shelbyville Falls, Rolling Rock... and here's another breathtaking sight... my brand-new hubby. |
Вот водопады, и катающийся камень. А вот еще одно изумительное зрелище: мой сладкий муженек. |
Hubby, what a mess your house is in? |
Муженек, какой беспорядок в твоем доме? |
Wait a second, with her hubby laid out in the hospital nursing them tire tracks, it'll be easy pickings to slide a pillow over the poor schlump's face and give him the surprise send-off he wanted. |
Подождите-ка. Пока ее муженек лежит в больнице, будет очень просто положить подушку бедняге на лицо и отправить его на тот свет, как он хотел. |