Hubbard became increasingly paranoid that a powerful thetan had infected his body and that regular auditing wasn't strong enough to make it leave. |
Хаббарда всё больше снедало подозрение, что в его теле поселился какой-то могучий тетан, для изгнания которого обычного одитинга недостаточно. |
He also felt that Dianetic techniques were potentially dangerous if performed without medical training and disapproved of the lack of scientific evidence supporting Hubbard's claims. |
Кроме того он отмечал потенциальную опасность дианетических методов применяемых людьми не имеющими медицинского образования, и недобрительно отзывался об отсутствии научных доказательств у разработок Хаббарда. |
The Sunday Times published an article about Hubbard's involvement with the O.T.O. and Parsons' occult activities in December 1969. |
Когда The Sunday Times опубликовала статью в которой рассказывалось о причастности в декабре 1969 года Хаббарда к Ордену восточных тамплиеров и оккультной деятельности Парсонса. |
Pendle suggested that Parsons was particularly susceptible to these interpretations and attributed the voices to a prank by Hubbard and Sara. |
Пендл полагает, что Парсонс крайне мнительно относился к истолкованию этих вещей, появление которых Пендл считает розыгрышами Хаббарда и Сары. |
Even Hubbard's novels were declared religious texts, their sales exempt from taxes. |
Даже романы Хаббарда объявлялись религиозными текстаии, поэтому торговля ими также не подлежала налогообложению. |
This set of beliefs contains large elements of Hubbard's previous self-help regimen, Dianetics, which had enjoyed sizable commercial success when published in 1950. |
Значительной её частью были идеи из книги Хаббарда "Дианетика", имевшей значительный успех после публикации в 1950г. |
The key benefit of the market, Hubbard claims, is that it mostly adjusts for uncalibrated estimates and, at the same time, incentivizes market participants to seek further information. |
По мнению Хаббарда, главным преимуществом рынка является то, что он «подогнан» под некалиброванные оценки, одновременно мотивируя своих участников на поиски дополнительной информации. |
Hubbard's gubernatorial term was marked by post-Reconstruction financial difficulties, by general lawlessness, and by the fact that the legislature was never in session during his administration. |
Губернаторский срок Хаббарда был отмечен финансовыми трудностями пост-реконструкционного периода, общим беззаконием, и тем, что легислатура не провела ни одного собрания. |
The Church also stated that Robert A. Heinlein was the clandestine Navy operative who "sent in" Hubbard to undertake this operation. |
Кроме того Церковь саентологии заявила, что писатель-фантаст Роберт Хайнлайн являлся негласным куратором Хаббарда и «отправил» его на проведение этой операции. |
The Hubbard model is a good approximation for particles in a periodic potential at sufficiently low temperatures that all the particles are in the lowest Bloch band, as long as any long-range interactions between the particles can be ignored. |
Модель Хаббарда хорошо описывает поведение частиц в периодическом потенциале при достаточно низких температурах, когда все частицы находятся в нижней блоховской зоне, а дальними взаимодействиями можно пренебречь. |
Marco Frenschkowski, writing in the Marburg Journal of Religion in 1999, describes A Piece of Blue Sky as "the most thorough general history of Hubbard and Scientology, very bitter, but always well-researched." |
Немецкий теолог и религиовед Марко Френчковский в 1999 году в Marburg Journal of Religion назвал «Кусочек синего неба» «самой дотошной общей историей Хаббарда и саентологии, очень горькой, но всецело тщательно исследованной». |
You do not want to buy Don Hubbard's fortress of solitude. |
Зачем тебе Крепость одиночества Дона Хаббарда. |
If only Sara had seen - Hubbard's military records. |
Если бы только Сара видела личное дело Хаббарда. |
That's one of the very few instances where Hubbard has actually appeared on camera. |
Это стало одним из очень редких случаев интервью Хаббарда на камеру. |
And on a program note, be sure to stay tuned for the live death row execution of Floyd Ray Hubbard. |
И завершая программу: не забудьте настроиться на наш канал, чтобы не пропустить прямую трансляцию казни Флойда Рэя Хаббарда. |
Later that night, a group of Scientologists, including John Travolta, gather outside the Marsh house to celebrate Hubbard's "second coming". |
Вокруг дома Стэна собирается большая толпа саентологов (среди них - Джон Траволта), чтобы отпраздновать «второе пришествие» Хаббарда (Стэн в этот момент выносит мусор). |
only Hubbard, and you have to be a part of our group to get that spiritual satisfaction you were looking for. |
В смысле, "это учение Хаббарда, только Хаббарда, и вы обязаны быть частью нашего сообщества, чтобы достичь того духовного результата, к которому вы стремитесь." |
Hubbard's sister got most of the stuff out of here. |
Сестра Хаббарда вывезла большуя часть вещей. |
Hubbard has a tell when we play cards. |
Я читаю сигналы Хаббарда, когда мы играем в карты. |
But Hubbard still had his imagination. |
Но воображение Хаббарда никуда не девалось. |
As a child, his ambition caught Hubbard's eye. |
Ещё будучи ребёнком, он привлёк внимание Хаббарда своей напористостью. |
It was created on 22 July 1887 for the businessman and Conservative Member of Parliament, John Hubbard. |
Он был создан 22 июля 1887 года для британского бизнесмена и консервативного политика, Джона Хаббарда (1805-1889). |
He owns Lionel Hubbard's publishing |
Он владеет правами на музыку Лайонела Хаббарда. |
Expressed in terms of the Hubbard model, on the other hand, the Hamiltonian is now made up of two components. |
С другой стороны, в представлении модели Хаббарда, гамильтониан системы содержит два слагаемых. |
This whole thing with Hubbard's house is just bizarre! |
Этот дом Хаббарда такой стрёмный. |