| Mrs. Hubbard, I assure you, no one was in your compartment. | Миссис Хаббард, уверяю вас, в вашем купе никого не было. |
| I need a ride to Hubbard memorial. | Мне нужно поехать в Хаббард Мемориал. |
| Up until then, Hubbard was known only to readers of pulp fiction, but now he had an instant best-seller with a book that promised to solve every problem of the human mind, and the cash was pouring in. | Прежде Хаббард был известен лишь любителям третьесортной фантастики, но сейчас у него был настоящий бестселлер: книга, которая обещала разрешить любую проблему человеческого разума, и прибыль текла рекой. |
| Hubbard was subsequently elected Lieutenant Governor of Texas in 1873 and 1876 and succeeded to the governorship on December 1, 1876 when Richard Coke resigned to become a United States Senator. | В 1873 и 1876 годах Хаббард избирался вице-губернатором, а 21 декабря 1876 года, после того как Ричард Кок вышел в отставку, чтобы занять кресло в Сенате США, стал губернатором Техаса. |
| Donna Hubbard, the Executive Director of Revelation Seed Workshop, spent seven years in prison herself, has seven children and is a recovering drug addict. | Одна из них, Донна Хаббард, Исполнительный директор организации "Ревелэйшн сид уоркшоп", сама провела в тюрьме семь лет, имеет семерых детей и в настоящее время завершает курс лечения от наркотической зависимости. |
| Look, Tom Hubbard is nearly 80 years old and frail. | Слушайте, Тому Хаббарду почти 80 лет и он болен. |
| I could lease out the back 40 to Ben Hubbard. | Я могу сдать её в аренду Бену Хаббарду. |
| So when Hubbard wanted to become a filmmaker, | Поэтому, когда Хаббарду вздумалось стать режиссёром, |
| The IRS cited a statement frequently attributed to Hubbard that the way to get rich was to found a religion. | Налоговое управление США цитировало заявление, которое часто приписывалось Хаббарду, о том, что если хочешь стать богатым, нужно основать религию. |
| We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him. | Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним. |
| But we uncovered Sara's own recollections of her time with Hubbard. | Но мы разыскали воспоминания Сары о её жизни с Хаббардом. |
| The most dramatic change was a series of tax cuts... designed by Glenn Hubbard... who at the time was serving... as President Bush's chief economic advisor. | Наиболее серьезными изменениями была серия налоговых послаблений, разработанная Гленном Хаббардом, который в то время работал главным экономическим советником Буша. |
| In this film, when Clark comes back after an absence of five years, she may have already been dating Ben Hubbard but the storyline was cut from the final film. | Когда Супермен возвращается после пяти лет отсутствия, Марта, возможно, встречалась с Беном Хаббардом, но эта сюжетная линия была исключена из окончательного варианта сценария. |
| He was a guy running back and forth between Hubbard and the property in hemet in a van... | Он был тем, кто постоянно мотался туда-сюда в фургончике между Хаббардом и Хеметом [город в Калифорнии] - как челнок, доставляя сообщения. |
| Special Agent, Vietnam: A Naval Intelligence Memoir was written by former Special Agent Douglass H. Hubbard about special agents during the Vietnam War. | Книга Special Agent, Vietnam: A Naval Intelligence Memoir, написанная бывшим агентом Дугласом Х. Хаббардом, рассказывает о буднях специальных агентов во время Войны во Вьетнаме. |
| Ma Hubbard was upstairs, I think, and Valerie was somewhere around. | Думаю, наверху была Хабард. И Валери где-то здесь. |
| It's you I must speak with, Mrs Hubbard. | Я должна с Вами поговорить, миссис Хабард. |
| I saw Ma Hubbard just now. | Да, Велл, я только что видела Хабард. |
| What can you tell us about your employer, Mrs Hubbard? | Что Вы можете рассказать о хозяйке, миссис Хабард? |
| Mrs Hubbard told me. | Мне сказала миссис Хабард. |
| Samuel Hubbard Scudder proposed to start an "Organ of the Cambridge Entomological Club" at its fourth meeting. | Энтомолог Сэмюэл Хаборд Скудер (Samuel Hubbard Scudder), позже ставший первым редактором журнала «Science», предложил издавать «Organ of the Cambridge Entomological Club» на его 4-м заседании. |
| Matthew Hubbard (writer); Don Scardino (director) (2007-10-18). | Matthew Hubbard (сценарий); Don Scardino (режиссёр). |
| In late August 2006, it was announced that TWC and co-investors Hubbard Media Group purchased Ovation TV, an arts-focused cable channel. | В конце августа 2006 года было объявлено, что TWC и её инвестор «Hubbard Broadcasting Corporation» приобрели кабельный телеканал «Ovation TV». |
| Squam Lake, featured in the film On Golden Pond, and the Old Man of the Mountain landmark are here, as are Dartmouth College and the Hubbard Brook Experimental Forest. | Здесь находятся - озеро Скуом, фигурирующее в фильме На золотом озере, известный символ штата Нью-Гэмпшир - Старик-гора, а также Дартмутский колледж и экологическая станция Hubbard Brook Experimental Forest. |
| The album is devoted to work by Freddie Hubbard - maybe, the most skillful and multi-style trumpeter in the history of jazz. | Альбом посвящен творчеству Фредди Хаббарда (Freddie Hubbard) - может быть, самого виртуозного и разностилевого трубача в истории джаза. |
| only Hubbard, and you have to be a part of our group to get that spiritual satisfaction you were looking for. | В смысле, "это учение Хаббарда, только Хаббарда, и вы обязаны быть частью нашего сообщества, чтобы достичь того духовного результата, к которому вы стремитесь." |
| But Hubbard still had his imagination. | Но воображение Хаббарда никуда не девалось. |
| As a child, his ambition caught Hubbard's eye. | Ещё будучи ребёнком, он привлёк внимание Хаббарда своей напористостью. |
| It was created on 22 July 1887 for the businessman and Conservative Member of Parliament, John Hubbard. | Он был создан 22 июля 1887 года для британского бизнесмена и консервативного политика, Джона Хаббарда (1805-1889). |
| The album is devoted to work by Freddie Hubbard - maybe, the most skillful and multi-style trumpeter in the history of jazz. | Альбом посвящен творчеству Фредди Хаббарда (Freddie Hubbard) - может быть, самого виртуозного и разностилевого трубача в истории джаза. |