| I'm Chief Inspector Hubbard, in charge of Criminal Investigation of this division. | Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке. |
| Scientology and Hubbard would later refuse to acknowledge his relationship with Sara. | Сайентология и Хаббард в дальнейшем отказывались признать его отношения с Сарой. |
| From the beginning, Hubbard tried to shelter that revenue from any government taxes. | С самого начала Хаббард стремился защитить эти доходы от налогообложения. |
| Leon Hubbard didn't slip on nothing. | Леон Хаббард никуда не поскальзывался. |
| Hubbard's trumpet playing was featured on the track "Zanzibar", on the 1978 Billy Joel album 52nd Street (the 1979 Grammy Award Winner for Best Album). | Хаббард играл партию трубы при записи трека «Zanzibar» в альбоме Билли Джоэла «52nd Street» (1978 год), выигравшем премию «Гремми» в номинации «Альбом года» (1979 год). |
| Look, Tom Hubbard is nearly 80 years old and frail. | Слушайте, Тому Хаббарду почти 80 лет и он болен. |
| I could lease out the back 40 to Ben Hubbard. | Я могу сдать её в аренду Бену Хаббарду. |
| The IRS cited a statement frequently attributed to Hubbard that the way to get rich was to found a religion. | Налоговое управление США цитировало заявление, которое часто приписывалось Хаббарду, о том, что если хочешь стать богатым, нужно основать религию. |
| We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him. | Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним. |
| Hubbard's postwar law practice, supplemented by income from real estate and railroad promotion, enabled him to resume his political career by 1872, when he was chosen presidential elector on the Horace Greeley ticket. | Послевоенная юридическая практика, а также доходы от недвижимого имущества и продвижение по службе на железной дороге, позволили Хаббарду в 1872 году возобновить свою политическую карьеру, когда он стал членом коллегии выборщиков. |
| Roycroft Press set up by Elbert Hubbard in 1895. | Roycroft Press, основанная Элбертом Хаббардом в 1895 году. |
| The new president of the New York Fed is William C. Dudley, the former chief economist of Goldman Sachs... whose paper with Glenn Hubbard praised derivatives. | Новым президентом Федерального резервного банка Нью-Йорка стал Уильям К. Дадли, в прошлом ведущий экономист Голдман Сакс, чья совместная с Гленном Хаббардом статья восхваляла деривативы. |
| Here was a chance to work with Hubbard. | Мне предоставлялась возможность поработать вместе с самим Хаббардом. |
| He and Hubbard continued the procedure with Marjorie Cameron, whom Parsons married in 1946. | Вместе с Хаббардом он продолжил проведение этого ритуала с Марджори Кэмерон (англ.)русск., на которой в 1946 году женился. |
| It is unclear exactly where, when, and by whom these photos were taken, but some appear to have been taken in Chicago in 1896, others in Massachusetts in 1898, the latter by a J. G. Hubbard. | Где, когда и кем были сделаны эти фото точно неизвестно, однако есть мнение, что одна часть - в Чикаго в 1896 году, другая - в штате Массачусетс в 1898 году, а третьи - господином Хаббардом. |
| I'm writing to Mrs Hubbard to apologise, and I'm going to tell everyone. | Я написала миссис Хабард, чтобы извиниться, и я расскажу всем... |
| Madame Hubbard, or Mademoiselle Valerie herself. | Мадам Хабард или сама мадемуазель Валери. |
| Please to continue, Madame Hubbard. | Продолжайте, пожалуйста, мадам Хабард. |
| What can you tell us about your employer, Mrs Hubbard? | Что Вы можете рассказать о хозяйке, миссис Хабард? |
| Ma Hubbard told me just now. | Хабард только что сказала мне. |
| Samuel Hubbard Scudder proposed to start an "Organ of the Cambridge Entomological Club" at its fourth meeting. | Энтомолог Сэмюэл Хаборд Скудер (Samuel Hubbard Scudder), позже ставший первым редактором журнала «Science», предложил издавать «Organ of the Cambridge Entomological Club» на его 4-м заседании. |
| A camelback locomotive (also known as a Mother Hubbard or a center-cab locomotive) is a type of steam locomotive with the driving cab placed in the middle, astride the boiler. | Кэмелбэк (англ. camelback), также известный как Матушка Хаббард (англ. Mother Hubbard) или центральнокабинный паровоз (англ. center-cab locomotive) - разновидность паровоза, когда будка находится по бокам парового котла у его середины. |
| It has been suggested that number-forms are a result of "cross-activation" between regions of the parietal lobe that are involved in numerical cognition and angular gyrus for spatial cognition (Ramachandran & Hubbard 2001; Hubbard et al. 2005). | Предполагается, что числовая линия - это результат перекрестной активации участков в теменной доле, которая отвечает за распознавание чисел и в угловой извилине, которая отвечает за восприятие пространства (Ramachandran & Hubbard, 2001; Hubbard et al., 2005). |
| Squam Lake, featured in the film On Golden Pond, and the Old Man of the Mountain landmark are here, as are Dartmouth College and the Hubbard Brook Experimental Forest. | Здесь находятся - озеро Скуом, фигурирующее в фильме На золотом озере, известный символ штата Нью-Гэмпшир - Старик-гора, а также Дартмутский колледж и экологическая станция Hubbard Brook Experimental Forest. |
| Although this form of synesthesia has not been as intensively studied as Grapheme -> color synesthesia, Hubbard and colleagues have argued that similar neural mechanisms might be involved, but acting in different brain regions (Hubbard et al. 2005). | Хотя эта форма синестезии не изучалась так плотно, как графемно-цветовая синестезия, Э. Хаббард и его коллеги заявляли, что в данном случае могут иметь место похожие нейрологические механизмы, хотя и задействованные в других областях мозга (Hubbard et al., 2005). |
| Leon Hubbard's death was reported incorrectly by this newspaper last week. | Смерть Леона Хаббарда была сообщена некорректно этой газетой на прошлой неделе. |
| Pepper called Lionel Hubbard "Doughboy" on the recording. | На записи Пеппер назвал Лайонела Хаббарда "Доубой". |
| Even Hubbard's novels were declared religious texts, their sales exempt from taxes. | Даже романы Хаббарда объявлялись религиозными текстаии, поэтому торговля ими также не подлежала налогообложению. |
| The key benefit of the market, Hubbard claims, is that it mostly adjusts for uncalibrated estimates and, at the same time, incentivizes market participants to seek further information. | По мнению Хаббарда, главным преимуществом рынка является то, что он «подогнан» под некалиброванные оценки, одновременно мотивируя своих участников на поиски дополнительной информации. |
| Hubbard's sister got most of the stuff out of here. | Сестра Хаббарда вывезла большуя часть вещей. |