There was a general sense that the subject merited a broader discussion, rather than just focusing on the HSD contribution to the achievement of the above MDGs. |
По общему мнению, данный вопрос заслуживает более широкого обсуждения, которое не должно ограничиваться лишь вкладом РНП в достижение упомянутых выше ЦРДТ. |
The Committee emphasised the importance of housing finance development, hand in hand withalong with improvements in land administration, as essential ingredients to realise the potential HSD contribution to socio-economic development. |
Комитет подчеркнул важность развития финансирования жилищного сектора наряду с повышением качества управления земельными ресурсами как основных факторов, способствующих реализации потенциального вклада РНП в социально-экономическое развитие. |
The interventions of the Committee delegations expressed appreciation for the work doneselecting this important topic, and noted especially highlighted the important linkages between HSD and broader social and economic development. |
В своих выступлениях делегации, участвовавшие в сессии Комитета, выражали признательность в связи с вынесением этой важной темы на обсуждение и особо подчеркивали взаимосвязь между РНП и более широкими социально-экономическими процессами развития. |