| HSD informs the unit manager of the date that the staff member is able to return to full duty. |
ДМС информирует руководителя подразделения о дате возвращения сотрудника к исполнению полного объема обязанностей. |
| The Occupational Health Unit (OHU) of the Joint Bank Group/Fund Health Services Department (HSD) assists staff members in their return to work (RTW) after an absence (more than 20 consecutive working days) due to medical reasons. |
Группа по гигиене труда (ГГТ) совместного Департамента медицинских служб (ДМС) Группы Банка/Фонда оказывает содействие сотрудникам в их возвращении к работе (ВР) после отсутствия на ней (более 20 рабочих дней подряд) по состоянию здоровья. |
| When the staff member is cleared to return to duties, the need for work accommodation, if required, is discussed between HSD, the REED Group and the medical providers. |
Когда сотруднику дается разрешение на возвращение к исполнению служебных обязанностей, ДМС, Группа РИД и поставщики медицинских услуг в случае необходимости обсуждают потребность в создании особых условий для работы. |
| Once the most appropriate type of accommodation is identified, HSD offers its advice as a recommendation to the unit manager for review. |
После определения наиболее оптимального порядка работы ДМС предлагает свою рекомендацию для рассмотрения руководителем подразделения. |
| If the unit accepts the accommodations, HSD will assist the staff member and the unit to implement the accommodations in the work place. |
Если подразделение соглашается на особые условия работы, ДМС оказывает содействие сотруднику и подразделению в обеспечении этих особых условий работы. |