| I wish I had let you close up her housecoat. | Но мне жаль, что я не дал тебе запахнуть ей халат. |
| Also, she was wearing an old housecoat and house slippers when she was buried. | Когда её похоронили, она была одета в старый халат и домашние тапочки. |
| The housecoat and slippers feel like part of a fantasy, probably related to domestic life. | Халат и тапочки - часть чьей-то фантазии, вероятно, относящейся к семейной жизни. |
| That was a housecoat, Jenna. | Оно было похоже на халат, Дженна. |
| I wrapped it in my, in my wife's housecoat. | Я завернул его в... в халат своей жены. |
| Why are you wearing your mother's housecoat? | Зачем ты надела халат твоей мамы? |
| Blue housecoat, blue slippers. | Синий халат, синие шлёпанцы. |
| But if you borrow the body, you have to borrow the closet... and, my dear, you would think the woman invented the housecoat. | Но ведь заимствуя тело, приходится заимствовать гардероб, мой дорогой,... можно подумать, что эта женщина лично изобрела халат. |
| More of a housecoat. | На самом деле, это халат. |
| She's got her hair in curlers, house dress, arms like bat wings, three housecats, or something like that. | Но голове бигуди, одета в халат с широкими рукавами, три кошки или еще какое-нибудь животное. |