I am hopelessly in love with Nancy Grey, and I am not afraid to tell the world about it, or her. |
Я безнадежно влюблен в Нэнси Грей, и я не боюсь объявить об этом и миру, и ей. |
In the episode "Hopelessly Impossible," he helps the Human Torch get the Impossible Man to the Great Refuge and away from the Super-Skrull. |
В серии «Безнадежно невозможное» он помогает Человеку-факелу получить Невозможного Человека Великому Убежищу и подальше от Супер-Скрулла. |
1000 Misspent Hours found the movie to have enough good ideas for a decent 44 minute TV show, but found the movie to be hopelessly padded, with poor acting and rather boring love scenes. |
1000 Misspent Hours, считают, что у фильма достаточно хороших идей для приличного 44-минутного телешоу, но нашли фильм безнадежно мягким, с плохой актерской игрой и довольно скучными любовными сценами. |
The EU peace project - the original impetus for European integration - may have worked too well; after more than six decades of success, it had come to be considered hopelessly outdated. |
Мирный проект ЕС - исходный стимул к европейской интеграции - возможно, работал слишком хорошо, но после почти шести десятилетий успеха он стал расцениваться как безнадежно устаревший. |
Hopelessly devoted to you. John |
Безнадежно вам преданный, Джон |