But... later on when the hoopla is over... |
Но... позже, когда шумиха закончится... |
All of this cautionary sentiment out there, it's not just Wall Street hoopla. |
Все эти предостерегающие настояния, это не просто шумиха на Уолл-стрит |
All this hoopla isn't necessary. |
Вся эта шумиха не нужна. |
WHY ALL THE HOOPLA? HAL FOSTER |
Из-за чего вся эта шумиха? |
As is the hoopla surrounding Tommy Riordan, the war hero - who has become an overnight captured the imagination and attention of... |
Еще эта шумиха вокруг Томми Риордана, героя войны который стал сенсацией этого события... и захватил все внимание и воображение... |
This release is as unneeded as the hoopla surrounding Madonna's new born. |
Этот релиз столь же ненужен, как вся шумиха, окружающая новорожденного Мадонны. |
All this hoopla with the media. |
Такая шумиха в прессе, вы усугубляете! |
Commissioner, a lot of hoopla about concussions this year in the NFL, how is the league handling all that? |
Уполномоченный, в этом году в поднялась большая шумиха по поводу сотрясений в НФЛ, как лига с этим справляется? |