Английский - русский
Перевод слова Hoopla

Перевод hoopla с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шумиха (примеров 8)
All of this cautionary sentiment out there, it's not just Wall Street hoopla. Все эти предостерегающие настояния, это не просто шумиха на Уолл-стрит
All this hoopla isn't necessary. Вся эта шумиха не нужна.
As is the hoopla surrounding Tommy Riordan, the war hero - who has become an overnight captured the imagination and attention of... Еще эта шумиха вокруг Томми Риордана, героя войны который стал сенсацией этого события... и захватил все внимание и воображение...
This release is as unneeded as the hoopla surrounding Madonna's new born. Этот релиз столь же ненужен, как вся шумиха, окружающая новорожденного Мадонны.
Commissioner, a lot of hoopla about concussions this year in the NFL, how is the league handling all that? Уполномоченный, в этом году в поднялась большая шумиха по поводу сотрясений в НФЛ, как лига с этим справляется?
Больше примеров...
Шумихи вокруг (примеров 2)
And after all the hoopla of Live 8, we're still not anywhere in the picture. И после всей шумихи вокруг Live 8, нас до сих пор не видать.
You know, I don't understand all the hoopla with the UN anyway. Ты знаешь, я все равно не понимаю всей этой шумихи вокруг ООН.
Больше примеров...
Суматохи (примеров 2)
After all the hoopla with the pageant. После всей этой суматохи с парадом.
No, grandma's staging a sit-in, as only grandma could do, in the middle of a hoopla. Нет, бабушкина театральная осанка, как только может сидеть бабушка, среди суматохи.
Больше примеров...
Фурора (примеров 3)
I certainly didn't expect all this hoopla. Вот что я скажу, я не ожидал такого фурора.
Frankly, I don't think anybody expected this much hoopla. Если честно, такого фурора мы не ждали.
Although, I'll tell you one thing: I certainly didn't expect all this hoopla. Вот что я скажу, я не ожидал такого фурора.
Больше примеров...
Суматохе (примеров 2)
By the way, in all the hoopla, I almost forgot, Picker did volunteer one tidbit. Между прочим, чуть не забыл в суматохе, Пикер расщедрился на прелюбопытный факт.
By the way, in all the hoopla, I almost forgot, Между прочим, чуть не забыл в суматохе,
Больше примеров...