| He was the devil for speed until he tumbled on a break and shattered his hoof. | Он был дьявольски быстр, пока не попал в трещину и не повредил копыто. |
| I aimed and at 1000 meters I got him in the hoof, the wrist and the ear! | Я прицелился и с тысячи метров попал ему в копыто, в ногу и в ухо! |
| It's a crocodile's hoof(!) | У этого крокодила было копыто. |
| Give me a hoof, my darling | Дай мне копыто, дорогуша |
| You have exactly two seconds to remove your hoof... before I snap it off at the knee. | У тебя есть только две секунды, чтобы убрать свое копыто, пока я не отломала его по колено. |
| He wrote and directed a 15-minute film based on his teen band, Satan's Hoof. | Он написал и снял 15-минутный фильм, рассказав о своей подростковой группе Satan's Hoof. |
| Tad later formed the band Hoof. | После этого Дойл сформировал ещё одну группу - Hoof. |
| Mr. van Hoof raised some questions regarding the mission report prepared by the organization which had visited Sudan. | Г-н ван Хоф поднял некоторые вопросы относительно доклада о миссии, подготовленного организацией, посетившей Судан. |
| In favour: Ms. Chung, Ms. Daes, Mr. Eide, Ms. Hampson, Mr. van Hoof, Mr. Weissbrodt. | Голосовали за: г-н Вайсбродт, г-жа Даес, г-н ван Хоф, г-жа Хэмпсон, г-жа Чун, г-н Эйде. |
| (alternates) (alternates) Mr. van Hoof (alternates) | г-жа Хэмпсон/ г-н ван Хоф (заместители) |
| Ms. Daes, Mr. Eide, Mr. Goonesekere, Mr. van Hoof, Mr. Oloka-Onyango, Mr. Pinheiro, | Г-жа Даес, г-н Эйде, г-н Гоонесекере, г-н ван Хоф, г-н Олока-Оньянго, г-н Пиньейру, г-н Сик Юн, г-жа Варзази, г-н Йимер, г-н Йокота и г-жа Зерруги: проект резолюции |
| Ms. Hampson, Mr. van Hoof, Ms. Motoc, Mr. Oloka-Onyango, Mr. Pinheiro, Mr. Rodriguez-Cuadros and Ms. Warzazi: draft decision | Г-жа Хэмпсон, г-н ван Хоф, г-жа Моток, г-н Олока-Оньянго, г-н Пиньейру, г-н Родригес |
| We've been on the hoof and we have been too hoofy. | Мы уже придумывали на ходу и она была слишком проходная. |
| Can we please try and... stop making policy on the hoof? | Пожалуйста, можем мы попытаться и... перестать разрабатывать стратегию на ходу? |
| Best hear it on the hoof. | Лучше будет рассказать на ходу. |
| Mr. Eide, Mr. Goonesekere, Ms. Hampson, Mr. van Hoof, Mr. Joinet | Г-н Эйде, г-н Гунесекере, г-жа Хэмпсон, г-н ван Хуф, г-н Жуане и г-н Вайсбродт: |
| Ms. Hampson, Mr. van Hoof, Mr. Joinet, Mr. Kartashkin, Mr. Ogurtsov, Mr. Oloka-Onyango, Mr. Pinheiro, Mr. Rodriguez-Cuadros, | Г-н Бенгоа, г-жа Даес, г-н Эйде, г-н Фикс-Самудио, г-н Гунсекере, г-жа Хампсон, г-н ван Хуф, г-н Жуане, г-н Карташкин, г-н Огурцов, г-н Олока-Оньянго, г-н Пиньейру, г-н Родригес-Куадрос, г-н Сик Юн и г-н Йокота: |
| and the "hoof," Julio. | и "хуф", Хулио её мужа зовут Лес |