| The Homunculus contains dust at temperatures varying from 150 K to 400 K. This is the source of almost all the infrared radiation that makes Eta Carinae such a bright object at those wavelengths. | Гомункул содержит пыль с температурами от 150 K до 400 K. Это источник почти всего инфракрасного излучения от Эты Киля, делающего её ярким объектом на этих длинах волн. |
| He's a homunculus by the name of Gluttony. | Это гомункул по имени Обжорство. |
| Danny Dyers Chocolate Homunculus. | Шоколадный... Гомункул... Дэнни Дайера. |
| However, do you guys know how a Homunculus is born? | Но знаете ли вы двое... отчего рождается гомункул? |
| Far infrared observations show a large mass of dust at 100-150 K, suggesting a total mass for the Homunculus of 20 solar masses (M☉) or more. | Наблюдения в дальнем инфракрасном спектре позволяют различить огромную массу пыли, обладающую температурой порядка 100-150 K, что позволяет прийти к оценке массы туманности Гомункул как 20 солнечных масс или более. |
| The belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both. | Злобного гомункула и его дружка с деревянным глазом. |
| The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated. | Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого. |
| I have built this homunculus from various body parts I got from... the London Zoo. | Я создал этого гомункула из различных частей животных, полученных в лондонском зоопарке. |
| I will transplant all of it into the Homunculus Nina. | Я помещу их все в гомункула. |
| Snyder has interfered before, but I won't take it from that twisted homunculus. | Снайдер и раньше мешал, но такого я от взбесившегося гомункула не потерплю. |
| A homunculus would never turn its fangs on that man... | Гомункулы никогда не пойдут против него... |
| The reason being that a Homunculus is not human! | Это потому что гомункулы не люди! |
| A Homunculus is born during a failed human if she doesn't have a soul... | Гомункулы рождаются от неудачных попыток сотворить человека, пусть даже у них и нет души. |
| However, whatever the case, he is a Homunculus. | Но... В конечном счёте, они просто гомункулы. |
| These people are all Homunculus - "perfectly created humans". | Эти существа - гомункулы. Совершенные искусственные люди. |
| Then this little homunculus, you know... | И тут этот маленький гомункулус, знаешь ли... |
| The homunculus panics, snapping Bud Waller's neck during its escape. | Гомункулус паникует, хватая шею Бад Уоллера во время его побега. |
| It is not an intelligent homunculus. | Это не интеллектуальный гомункулус. |
| The homunculus draws energy from her and awakens. | Гомункулус отталкивает от нее энергию и пробуждается. |
| Basically the homunculus is the visualization of a human being where each part of the body is proportional to the surface it takes in the brain. | Этот гомункулус изображает каждую часть человеческого тела пропорционально тому, какой процент мозга за неё отвечает. |
| He fused himself with another Homunculus? | Он соединил себя с другим гомункулом... |
| By Homunculus, you mean those... man-made people, right? | Под "гомункулом" вы подразумеваете искусственного человека, так? |
| In the story Hellboy and Corrigan search for the rogue homunculus Roger who has encountered his 'brother', a more crude homunculus created before himself. | По сюжету Хеллбой и Корриган обыскивают изгоя гомункула Роджера (англ.)русск., который столкнулся с его «братом», более грубым гомункулом, созданным до него самого. |
| We should follow the escaped Homunculus. | Куда важней, кто теперь разберётся со сбежавшим гомункулом! |
| To think that you could be beaten by a Homunculus, of all things. | Кто бы мог подумать, что ты не устоишь перед простым гомункулом? |
| They find a huge room with a dead homunculus inside. | Они находят огромную комнату с мертвым гомункулусом внутри. |
| I want to tell you guys that when you call me a gargoyle, a troll or a homunculus, it kind of hurts my feelings. | Я хотел вам сказать, что когда вы называете меня горгульей, троллем, или гомункулусом, это типа ранит мои чувства. |
| That is a Homunculus' weak... point... Why? | В этом слабое место гомункулов. |
| It also takes a Homunculus' only weakness, a portion of the body of the person who was the object of the attempt at resurrection by human transmutation. | Ахиллесова пята гомункулов - любая частичка тела человека, которого хотели воскресить путём преобразования. |
| This last topographic map of the body onto the posterior central gyrus has been illustrated as a deformed human representation, the somatosensory homunculus, where the size of different body parts reflects the relative density of their innervation. | Последняя топографическая карта тела на задней центральной извилине была проиллюстрирована как искаженное изображение человека, соматосенсорного гомункулуса, где размер различных частей тела отражает относительную плотность их иннервации. |
| In the 2000s Graziano's lab obtained evidence suggesting that the motor cortex might not contain a simple map of the body's muscles as in classical descriptions such as Penfield's description of a motor homunculus. | В 2000-е годы лаборатория Грациано получила данные, свидетельствующие о том, что двигательная кора головного мозга может не содержать простую карту мышц тела, подобную классическим описаниям вроде описанной Пенфилдом карты двигательного гомункулуса. |
| But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are. | А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, - все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой. |
| But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are. All of us need to be considered according to our real nature. | А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, - все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой. |