Английский - русский
Перевод слова Homeworld

Перевод homeworld с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родина (примеров 8)
If Sateda is his homeworld, then he is not the only survivor. Если Сатеда его родина, то он не единственный выживший.
You've read intelligence reports saying their homeworld is a frozen wasteland. Я думаю ты читал доклад разведки о том, что их родина - замороженная пустыня.
People, homeworld command is expecting us. Народ, родина ждет нас.
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours. Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
The Breen homeworld is a frozen wasteland. Родина бринов - ледяная пустошь.
Больше примеров...
Родной мир (примеров 21)
Find us a way to get to their homeworld. Найди способ попасть в их родной мир.
An amalgamation of the original comics version and the Technarchy, this iteration is led by the Phalanx Nexus, a voracious alien life-form in charge of the Phalanx homeworld, and a race that can assume the guise of anything or anyone and able to assimilate humans. Объединение оригинальной версии комикса и Технархи, эта итерация возглавляется Фалангом Нексусом, ненасытным к чуждой жизненной форме, отвечающим за родной мир, и расой, которая может взять на себя что-либо или кого угодно и способна ассимилировать людей.
I begged my foster parents to allow me to visit the Klingon Homeworld. Я умолял приемных родителей позволить мне посетить родной мир клингонов.
As revealed in"'Til Death Do Us Part", during the Klingon Second Empire, Chancellor Mow'ga ordered an entire fleet of Klingon warships to invade and conquer the Breen homeworld. Как показано в «Пока смерть не разлучит нас», во времена Второй Клингонской Империи канцлер Моуга приказал целому флоту клингонских военных кораблей вторгнуться и завоевать родной мир бринов.
In 2371, the combined intelligence organizations of the Cardassian Union and Romulan Star Empire attempted a strike into the Gamma Quadrant with a cloaked fleet, seeking to destroy the Founders' homeworld and cripple the Dominion. В 2371 году объединенный флот разведывательных организаций Кардассианского Союза и Ромуланской звездной империи предпринял попытку нанести удар по Гамма-квадранту замаскированным флотом, стремясь уничтожить родной мир Основателей и лишить Доминион руководства.
Больше примеров...
Родную планету (примеров 11)
During the Second Empire, Chancellor Mow'ga sent a fleet of Klingon ships to conquer their homeworld, and they were never heard from again. Во времена Второй империи, канцлер Моу'га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету - и о них больше никогда не слышали.
I, of course, shall be on my way to your homeworld but I shall be leaving you in the safe hands of my most experienced officers. Я, разумеется, буду в пути на Вашу родную планету, но я оставляю Вас на попечении самых опытных моих офицеров.
By declaring independence for her homeworld. Объявила свою родную планету независимой.
After attending a ceremony honoring the dead, the Arbiter and the rest of the Elites leave for their homeworld. После посещения церемонии отдачи чести мёртвым, Арбитр и остальные Элиты покидают Землю, направляясь на свою родную планету.
For whatever reason, if one of them can't make it back to the Genii homeworld, their leaders have established safehouses. Если по какой-то причине кто-то из них не может вернуться на родную планету, их лидеры устраивают дома безопасности.
Больше примеров...
Родной планете (примеров 13)
I'd have to live on the Narn Homeworld. Мне придется жить на вашей родной планете.
But on the Ferengi homeworld, husbands and wives never argue. Но на родной планете ференги мужья и жены никогда не спорят.
On the homeworld are you always in the Link or do you sometimes take solid form? На родной планете вы всегда в Слиянии или иногда принимаете твердое состояние?
The last thing I remember was Marcus putting me in stasis on my homeworld telling me everything would be all right. Последнее, что я помню - как Маркус положил меня в капсулу на родной планете, обещая, что всё будет хорошо.
Sinestro is to be executed on his homeworld of Korugar. После вынесений приговора, Синестро должен был быть казнен на его родной планете Коругар.
Больше примеров...
Планеты (примеров 17)
We were supposed to build a colony, but only with the help of our homeworld, and an open gateway providing ongoing support and supplies. Мы должны были основать колонию, но только с помощью с родной планеты, и с открытым порталом, предоставляющим поддержку и припасы.
They are still returning from guarding the Enfili Homeworld, as you well know. Они все еще возвращаются с планеты Энфили, как вам хорошо известно.
What I don't understand is why they don't attack the other side's Homeworld. Я не понимаю, почему они не нападают на главные планеты друг друга.
A vessel near the Zahl homeworld. Судно недалеко от планеты За'л.
The original colonization group of Romulans came to this system after they fled their homeworld in rebellion against the philosophy of peace and logic proposed by Surak. Первая группа колонистов-риханнсу прибыла в эту систему после того, как они бежали со своей родной планеты - Вулкана - в ходе восстания против возглавляемых Сураком философии мира и логики.
Больше примеров...
Земное (примеров 3)
Homeworld command needs the intel they're providing, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack. Земное командование должно узнать, что они планируют, и вполне возможно, что у этих пленников есть информация, которая может помочь предотвратить атаку.
You don't have any idea how much longer Homeworld command is going to want to talk to Ginn, do you? У тебя нет идеи как долго земное командование собирается разговаривать с Гинн?
Homeworld command is the target. Цель - земное командование.
Больше примеров...
Родная планета (примеров 6)
Mars is the homeworld of the Ice Warriors and the Flood. Марс (англ. Mars) - родная планета Ледяных Воинов и Наводнения.
His homeworld was the first planet to be colonized by humans that was outside Earth's solar system. Его родная Планета стала первой, за пределами солнечной системы Земли, колонизированной людьми.
Your homeworld has been attacked, the Breen and the Dominion have joined forces and you're playing games. Ваша родная планета была атакована, Брин и Доминион объединили свои силы, а вы играете в игрушки.
When the Kree homeworld of Hala is conquered by the Phalanx, Star-Lord leads a band of rebels against the invaders until the war is over. Когда родная планета Крии, Хала, была захвачена Фалангой, Звёздный Лорд руководил группой мятежников вплоть до окончания войны.
Pyrovilia is the homeworld of the Pyroviles, rock beings featured in "The Fires of Pompeii". Пайровилия (англ. Pyrovilia) - родная планета пайровайлов - каменных созданий, которые появляются в эпизоде «Огни Помпей (2008)».
Больше примеров...
Homeworld (примеров 5)
Homeworld is a real-time strategy game set in space. Homeworld - стратегия в реальном времени, действие которой происходит в космосе.
Williams was lead writer on the January 2016 game Homeworld: Deserts of Kharak. 20 января 2016 года была выпущена Homeworld: Deserts of Kharak.
Homeworld: Deserts of Kharak has received "generally favorable" reviews from critics, scoring 79/100 on Metacritic, and 79.39% on GameRankings. Homeworld: Deserts of Kharak получила в основном положительные отзывы у критиков, рейтинг на Metacritic составляет 79 %, на GameRankings - 79,39 %.
Mark Steighner of Hardcore Gamer gave the game a 4 out of 5 saying, "Homeworld: Desert of Kharak is an accessible and well-made strategy game with outstanding production values and a legitimate claim to being part of the legendary franchise." Рецензент Hardcore Gamer присудил оценку 4 из 5, отметив, что «Homeworld: Desert of Kharak является хорошо сделанной стратегией, достойной быть частью легендарной серии».
The game was successful, though it did not receive the same attention as Homeworld. Игра, хоть и не получившая внимания, сравнимого с Homeworld, была также успешна.
Больше примеров...
Центавра (примеров 3)
Vir? There's a coded signal coming from Homeworld. Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
You've got a message from the Homeworld. Вам поступило сообщение с Центавра.
Just arrived from the Homeworld. Только что прибыл с Центавра.
Больше примеров...
Мире клингонов (примеров 2)
Also, preemptively firing torpedoes at the Klingon homeworld goes against... К тому же, торпедные залпы в родном мире Клингонов идут в разрез...
The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go. Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим.
Больше примеров...
Нарна (примеров 5)
We just intercepted a message from the Narn Homeworld to Ambassador G'Kar. Мы перехватили сообщение с Нарна послу Г'Кару.
Remember what happened to the Narn Homeworld. Вспомните, что случилось с метрополией Нарна.
With the recent passing of the emperor and the Narn Homeworld being freed I don't think this is a safe place for me just now. В связи с кончиной императора и освобождением Нарна не думаю, что это место сейчас для меня безопасно.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
Why have we heard nothing official from the Narn Homeworld confirming this? А почему нет этому официальных заявлений от правительства Нарна, подтверждающих ваше мнение?
Больше примеров...