Английский - русский
Перевод слова Homeworld

Перевод homeworld с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родина (примеров 8)
You've read intelligence reports saying their homeworld is a frozen wasteland. Я думаю ты читал доклад разведки о том, что их родина - замороженная пустыня.
People, homeworld command is expecting us. Народ, родина ждет нас.
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours. Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
The Cardassians' homeworld, Cardassia Prime (also known simply as "Cardassia"), is the second planet of its system (Cardassia II). Родина кардассианцев, Кардассия Прайм, также известная как Кардассия - планета класса М, седьмая (по другим данным - вторая из шести) планета своей системы.
The most commonly visited is the one containing the regions known as Sub-Atomica and the Micronauts' Homeworld. Наиболее часто посещается та, что содержит регионы, известные как Суб-Атомика и Родина Микронавтов.
Больше примеров...
Родной мир (примеров 21)
I'd like to take you back to your homeworld. Я хотела бы забрать тебя в твой родной мир.
Even my Homeworld no longer exists. Даже мой родной мир больше не существует.
Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней.
In 2371, the combined intelligence organizations of the Cardassian Union and Romulan Star Empire attempted a strike into the Gamma Quadrant with a cloaked fleet, seeking to destroy the Founders' homeworld and cripple the Dominion. В 2371 году объединенный флот разведывательных организаций Кардассианского Союза и Ромуланской звездной империи предпринял попытку нанести удар по Гамма-квадранту замаскированным флотом, стремясь уничтожить родной мир Основателей и лишить Доминион руководства.
After forging the weapon, he used it to defeat the tyrant Molor, and in doing so united the Klingon homeworld. Создав этот меч, он воспользовался им, чтобы победить тирана Молора, объединяя родной мир клингонов Ко'ноС.
Больше примеров...
Родную планету (примеров 11)
During the Second Empire, Chancellor Mow'ga sent a fleet of Klingon ships to conquer their homeworld, and they were never heard from again. Во времена Второй империи, канцлер Моу'га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету - и о них больше никогда не слышали.
I, of course, shall be on my way to your homeworld but I shall be leaving you in the safe hands of my most experienced officers. Я, разумеется, буду в пути на Вашу родную планету, но я оставляю Вас на попечении самых опытных моих офицеров.
By declaring independence for her homeworld. Объявила свою родную планету независимой.
The Watcher transported them away from his machines to battle, and when the Hulk won, he transported Qnax back to his homeworld. Наблюдатель телепортировал их подальше от своей машины, а после того как Халк выиграл сражение, вернул Амфибию на его родную планету.
And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission examine her. Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу.
Больше примеров...
Родной планете (примеров 13)
Tell me more about this encounter you had on your homeworld. Расскажи мне еще о том опыте, который ты имел на своей родной планете.
But on the Ferengi homeworld, husbands and wives never argue. Но на родной планете ференги мужья и жены никогда не спорят.
Our reports indicate there's been a coup d'état on the Tzenkethi homeworld. Наши разведданные указывают, что на родной планете тзенкети произошел государственный переворот.
But then I contacted a friend at Starfleet Intelligence who was assigned to the Federation Embassy on the Klingon Homeworld. Но тогда я связался со своим другом из разведки Звездного Флота, который работал в посольстве Федерации на родной планете клингонов.
Sinestro is to be executed on his homeworld of Korugar. После вынесений приговора, Синестро должен был быть казнен на его родной планете Коругар.
Больше примеров...
Планеты (примеров 17)
We were supposed to build a colony, but only with the help of our homeworld, and an open gateway providing ongoing support and supplies. Мы должны были основать колонию, но только с помощью с родной планеты, и с открытым порталом, предоставляющим поддержку и припасы.
We bring Narns from their Homeworld to work in construction and help in the factories. Мы привозим нарнов с их планеты для работы на стройках и помощи на фабриках.
A vessel near the Zahl homeworld. Судно недалеко от планеты За'л.
The original colonization group of Romulans came to this system after they fled their homeworld in rebellion against the philosophy of peace and logic proposed by Surak. Первая группа колонистов-риханнсу прибыла в эту систему после того, как они бежали со своей родной планеты - Вулкана - в ходе восстания против возглавляемых Сураком философии мира и логики.
We just received news from the Drazi Homeworld. Поступили известия с планеты Дрази.
Больше примеров...
Земное (примеров 3)
Homeworld command needs the intel they're providing, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack. Земное командование должно узнать, что они планируют, и вполне возможно, что у этих пленников есть информация, которая может помочь предотвратить атаку.
You don't have any idea how much longer Homeworld command is going to want to talk to Ginn, do you? У тебя нет идеи как долго земное командование собирается разговаривать с Гинн?
Homeworld command is the target. Цель - земное командование.
Больше примеров...
Родная планета (примеров 6)
They say their homeworld's been attacked... massive destruction, heavy casualties. Они говорят, что их родная планета подверглась атаке... массовое уничтожение, большие потери.
Mars is the homeworld of the Ice Warriors and the Flood. Марс (англ. Mars) - родная планета Ледяных Воинов и Наводнения.
Your homeworld has been attacked, the Breen and the Dominion have joined forces and you're playing games. Ваша родная планета была атакована, Брин и Доминион объединили свои силы, а вы играете в игрушки.
When the Kree homeworld of Hala is conquered by the Phalanx, Star-Lord leads a band of rebels against the invaders until the war is over. Когда родная планета Крии, Хала, была захвачена Фалангой, Звёздный Лорд руководил группой мятежников вплоть до окончания войны.
Pyrovilia is the homeworld of the Pyroviles, rock beings featured in "The Fires of Pompeii". Пайровилия (англ. Pyrovilia) - родная планета пайровайлов - каменных созданий, которые появляются в эпизоде «Огни Помпей (2008)».
Больше примеров...
Homeworld (примеров 5)
Homeworld is a real-time strategy game set in space. Homeworld - стратегия в реальном времени, действие которой происходит в космосе.
Williams was lead writer on the January 2016 game Homeworld: Deserts of Kharak. 20 января 2016 года была выпущена Homeworld: Deserts of Kharak.
Homeworld: Deserts of Kharak has received "generally favorable" reviews from critics, scoring 79/100 on Metacritic, and 79.39% on GameRankings. Homeworld: Deserts of Kharak получила в основном положительные отзывы у критиков, рейтинг на Metacritic составляет 79 %, на GameRankings - 79,39 %.
Mark Steighner of Hardcore Gamer gave the game a 4 out of 5 saying, "Homeworld: Desert of Kharak is an accessible and well-made strategy game with outstanding production values and a legitimate claim to being part of the legendary franchise." Рецензент Hardcore Gamer присудил оценку 4 из 5, отметив, что «Homeworld: Desert of Kharak является хорошо сделанной стратегией, достойной быть частью легендарной серии».
The game was successful, though it did not receive the same attention as Homeworld. Игра, хоть и не получившая внимания, сравнимого с Homeworld, была также успешна.
Больше примеров...
Центавра (примеров 3)
Vir? There's a coded signal coming from Homeworld. Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
You've got a message from the Homeworld. Вам поступило сообщение с Центавра.
Just arrived from the Homeworld. Только что прибыл с Центавра.
Больше примеров...
Мире клингонов (примеров 2)
Also, preemptively firing torpedoes at the Klingon homeworld goes against... К тому же, торпедные залпы в родном мире Клингонов идут в разрез...
The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go. Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим.
Больше примеров...
Нарна (примеров 5)
We just intercepted a message from the Narn Homeworld to Ambassador G'Kar. Мы перехватили сообщение с Нарна послу Г'Кару.
Remember what happened to the Narn Homeworld. Вспомните, что случилось с метрополией Нарна.
With the recent passing of the emperor and the Narn Homeworld being freed I don't think this is a safe place for me just now. В связи с кончиной императора и освобождением Нарна не думаю, что это место сейчас для меня безопасно.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
Why have we heard nothing official from the Narn Homeworld confirming this? А почему нет этому официальных заявлений от правительства Нарна, подтверждающих ваше мнение?
Больше примеров...