So much for being a step ahead of Holbrook. |
Хорошо быть на шаг впереди Холбрука. |
An original piece of the period... it was for many years a part of the famous Holbrook collection. |
Оригинальная вещь периода... многие годы он был частью знаменитой коллекции Холбрука. |
No, not if Holbrook has anything to say about it. |
Нет, если у Холбрука есть что сказать по этому поводу. |
I bailed on my college visit to go track down Holbrook's dad. |
Я забила на просмотр колледжа, чтобы найти отца Холбрука. |
And no sign of that blonde or Holbrook. |
И никаких знаков от той блондинки или Холбрука. |
Simon Lo, thanks for playing Game Of Champions, and congratulations to our new quiz champion James Holbrook. |
Саймон Лоу, спасибо, что играли в "Игру чемпионов", и поздравляем нового победителя нашей викторины Джеймса Холбрука. |
Did you sabotage the television in Mr Holbrook's dressing room. |
Это вы вывели из строя телевизор в гримёрке мистера Холбрука? |
Private first class Holbrook, Walter T., reporting in for duty, sergeant! |
Рядовой первого класса Холбрука, Уолтер Т, прибыл на службу, Сержант! |
Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor. |
Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол. |
James Holbrook was loved by everyone, wasn't he? |
Джеймса Холбрука все любили, правда ведь? |
Well, at least then I won't be wondering who killed James Holbrook, will I? |
Ну, по крайней мере, тогда я не буду задаваться вопросом, кто убил Джеймса Холбрука, правда? |
We're a step ahead of Holbrook. |
Мы на шаг впереди Холбрука. |
I'm looking for a Mr. Holbrook. |
Я ищу мистера Холбрука. |
I'm looking for a Detective Holbrook. |
Я ищу детектива Холбрука. |
No, James Holbrook. |
Нет, Джеймса Холбрука. |
We need to figure out a way to tie Holbrook into that storage space without getting tied up into it ourselves. |
Нам надо найти способ связать Холбрука с этим местом, при этом не связывая с этим местом нас. |
The question of East Timor was important to the United States which, as Mr. Holbrook had told the Security Council a week earlier, supported the population's wish for accelerating the transition to independence. |
Вопрос о Восточном Тиморе остается важным для Соединенных Штатов, которые, как это показало выступление посла Холбрука в Совете Безопасности на прошлой неделе, поддерживают требование его жителей ускорить процесс перехода к независимости. |