| I have only been to one in Japan (Hokkaido), Tokyo and Kyoto and Osaka are all I want to go. | У меня был всего один в Японии (Хоккайдо), Токио и Киото и Осака все, что я хочу пойти. |
| As the country chairing the G-8 this year, Italy has been actively engaged in fulfilling the commitment taken by the G-8 at Sea Island and Hokkaido. | В качестве страны, председательствующей в Группе восьми в этом году, Италия активно участвует в выполнении обязательства, взятого Группой в Си-Айленде и Хоккайдо. |
| She is from Hokkaido. | Он родом с Хоккайдо. |
| A nationwide survey would soon be carried out on their living conditions on the island of Hokkaido and in other areas. | В ближайшее время должно быть проведено национальное исследование условий жизни этого коренного народа на острове Хоккайдо и в других частях японской территории. |
| The outcome of TICAD IV will be fully taken into account in the high priority discussion of health issues at the G-8 Hokkaido Toyako Summit in three weeks' time. | Результаты работы ТМКРА будут полностью учитываться при обсуждении вопросов здравоохранения на саммите «восьмерки» в Тояко (Хоккайдо); им будет уделено приоритетное внимание. |
| I'll recite all the station names from Hokkaido to Kyushu. | Я перечислю названия всех станций от Хоккайдо до Кюсю. |
| The observer for the Ainu Association of Hokkaido stated that the distinctiveness of indigenous peoples did not have to be measured by anyone other than indigenous peoples themselves. | Наблюдатель от Ассоциации айнов острова Хоккайдо заявил, что отличительные особенности коренных народов должны оцениваться самими коренными народами и никем другим. |
| Was he in Hokkaido last year? | Он был в прошлом году на Хоккайдо? |
| The streets in Hokkaido are wide. | Улицы на Хоккайдо широкие. |
| The Government recognized as a historical fact that the Ainu people indigenously inhabited northern Japan, in particular Hokkaido, and that the Ainu is a minority as stipulated in article 27 of ICCPR. | Правительство Японии признает исторический факт проживания коренной народности айнов на севере Японии, в частности на острове Хоккайдо, и то, что айны являются меньшинством в соответствии с положениями статьи 27 МПГПП. |
| Sapporo Station is the starting point and terminus for most limited express services operated by JR Hokkaido. | Станция Саппоро является отправной точкой и конечной точкой для наиболее ограниченных экспресс-услуг, которыми управляет JR Hokkaido. |
| His grandfather was a former samurai of the Morioka Domain, and his father relocated to Hokkaidō after the Meiji Restoration as a director of the forerunner of Hokkaido Bank. | Его дед был бывшим самураем в клане Мориока (Morioka Domain), после Революции Мэйдзи его отец переехал на остров Хоккайдо в качестве директора Банка (Hokkaido Bank). |
| JR companies later separated their bus operations to subsidiaries in 1988 (JR East, JR Central, JR West), 2000 (JR Hokkaido), 2001 (JR Kyushu) and 2004 (JR Shikoku). | Компании JR позже отделили свои автобусные перевозки в филиалы: в 1988 году (JR East, JR Central, JR West), в 2000 году (JR Hokkaido), в 2001 году (JR Kyushu) и в 2004 году (JR Shikoku). |
| They continued to collaborate on Masuda's creative short music film "Godsend Rondo" directed by Tomo Oya in Hokkaido. | Их творческое сотрудничество продолжилось в коротком музыкальныом фильме о Масуде «Godsend Rondo» («Удача Рондо»), который режиссировал Томо Ойя (Tomo Oya) в Хоккайдо (Hokkaido) И эта работа получила множество наград. |
| Within Hokkaido, there is a fairly well-developed railway network (see Hokkaido Railway Company), but many cities can only be accessed by road. | В Хоккайдо довольно развита железнодорожная сеть (см. Hokkaido Railway Company), но ко многим городам можно добраться только по автодороге. |
| We will hold the Fourth Tokyo International Conference on African Development in May next year, followed by the G8 Hokkaido Toyako summit in July. Japan intends to continuously present the challenges in Africa as a priority area and to further enhance its cooperation with Africa. | Мы проведем четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки в мае следующего года, за которой последует саммит Группы восьми в Тояко, Хоккайдо. Япония намеревается постоянно заниматься решением проблем Африки, считая это приоритетным направлением своей деятельности, и продолжать развивать свое сотрудничество с Африкой. |
| Japan is determined to take a leadership role on the climate-change issue through hosting the Group of 8 Hokkaido Toyako Summit next July. | Япония полна решимости взять на себя лидирующую роль в решении вопроса об изменении климата в ходе саммита Группы восьми, который мы будем принимать и который пройдет в Тояко, остров Хоккайдо, в июле будущего года. |
| To that end, Japan will host, in April of next year, the G-8 development ministers' meeting; in May, the fourth Tokyo International Conference on African Development; and in July, the G-8 Hokkaido Toyako summit. | С этой целью в апреле будущего года Япония организует на своей территории совещание министров развития Группы восьми; в мае - четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки; а в июле - встречу Группы восьми на высшем уровне в Тояко, Хоккайдо. |
| Global food security was also among the most important items on the agenda of the G8 Hokkaido Toyako summit, which resulted in the issuing of a special statement this past week. | Тема глобальной продовольственной безопасности была также в числе важнейших пунктов повестки дня состоявшейся в Тояко, остров Хоккайдо, встречи глав государств и правительств Группы восьми, закончившейся на прошлой неделе оглашением специального заявления. |
| Then, on 7 July, the day on which we pray for the realization of our dreams for the future, the Government of Japan moved the stage to Lake Toyako on our northern island of Hokkaido, opening the G-8 Summit and a series of outreach meetings. | Затем, 7 июля, в день, когда мы молимся о том, чтобы исполнились наши мечты в будущем, основное мероприятие, организованное правительством Японии, проходило на озере Тояко, расположенном на нашем северном острове Хоккайдо. |