| The missile prompted activation of the J-Alert warning system in Tohoku and Hokkaido, advising people to seek shelter. | Ракета активировала систему предупреждения J-Alert в Тохоку и Хоккайдо, которая посоветовала людям искать убежища. |
| For example, a team in Hokkaido University in Japan filled a maze with slime mold. | Например, группа учёных из Университета Хоккайдо в Японии поместила слизевика в лабиринт. |
| Another snowstorm in Hokkaido. | Еще один снегопад на Хоккайдо. |
| Hidaka is sparsely populated and has many of Hokkaido's natural resources. | Хидака является малонаселенным округом, но в нем имеются многие из природных ресурсов Хоккайдо. |
| Japan is determined to take a leadership role on the climate-change issue through hosting the Group of 8 Hokkaido Toyako Summit next July. | Япония полна решимости взять на себя лидирующую роль в решении вопроса об изменении климата в ходе саммита Группы восьми, который мы будем принимать и который пройдет в Тояко, остров Хоккайдо, в июле будущего года. |
| Next year, Japan will host the Fourth Tokyo International Conference on African Development and the G8 Hokkaido Toyako Summit. | В будущем году Япония организует на своей территории четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки; кроме того, в Тояко, Хоккайдо, пройдет саммит «большой восьмерки». |
| According to the results of the research, the living conditions of Ainu people in and outside Hokkaido are closely similar. | Исследование показало, что условия жизни народа айнов на Хоккайдо и за его пределами очень близки. |
| I heard that he was coming to Hokkaido. | что он приехал на Хоккайдо. |
| Due to the non-existent China-Japan relations at the time, Kobayashi scouted out filming locations in Hokkaido for the Manchurian setting over a two-month period. | Из-за отсутствия китайско-японских отношений в то время, Кобаяси снимал натуру на Хоккайдо. |
| Upon the initiative of Japan as President at this year's Hokkaido Toyako summit of the Group of Eight (G8), which includes four nuclear-weapon States among its members, the Leaders Declaration for the first time in history contained a paragraph on nuclear disarmament. | По инициативе Японии как Председателя проходившего в этом году на Хоккайдо Тоякского саммита Группы восьми, куда входит четыре обладающих ядерным оружием государства, Декларация мировых лидеров впервые в истории содержала пункт, посвященный разоружению. |
| Sapporo Station is the starting point and terminus for most limited express services operated by JR Hokkaido. | Станция Саппоро является отправной точкой и конечной точкой для наиболее ограниченных экспресс-услуг, которыми управляет JR Hokkaido. |
| JR companies later separated their bus operations to subsidiaries in 1988 (JR East, JR Central, JR West), 2000 (JR Hokkaido), 2001 (JR Kyushu) and 2004 (JR Shikoku). | Компании JR позже отделили свои автобусные перевозки в филиалы: в 1988 году (JR East, JR Central, JR West), в 2000 году (JR Hokkaido), в 2001 году (JR Kyushu) и в 2004 году (JR Shikoku). |
| April 1, 1987: Japanese National Railways privatized, Hokkaido Railway Company succeeded the entire line as Category 1, Japan Freight Railway Company as Category 2 between Asahikawa and Nayoro. | 01.04.1987: Приватизация Japanese National Railways, Hokkaido Railway Company получила контроль над всей линией Соя по 1 категории (владение инфраструктурой), Japan Freight Railway Company - по 2 категории (аренда путей) между Асахикавой и Наёро. |
| They continued to collaborate on Masuda's creative short music film "Godsend Rondo" directed by Tomo Oya in Hokkaido. | Их творческое сотрудничество продолжилось в коротком музыкальныом фильме о Масуде «Godsend Rondo» («Удача Рондо»), который режиссировал Томо Ойя (Tomo Oya) в Хоккайдо (Hokkaido) И эта работа получила множество наград. |
| Within Hokkaido, there is a fairly well-developed railway network (see Hokkaido Railway Company), but many cities can only be accessed by road. | В Хоккайдо довольно развита железнодорожная сеть (см. Hokkaido Railway Company), но ко многим городам можно добраться только по автодороге. |
| First of all, I wish to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the Group of Eight Industrialized Countries (G8) and make my best wishes for a successful 34th Summit in Hokkaido Toyako, Japan. | Прежде всего я хотел бы поздравить Вас со вступлением в должность Председателя Группы восьми промышленно развитых стран (Г8) и искренне пожелать Вам успешно провести тридцать четвертую Встречу глав государств и правительств в Тояко Хоккайдо, Япония. |
| Most recently, the leaders of the Group of Eight yesterday renewed their commitment to support Afghanistan at the G-8 Hokkaido Toyako summit. | Совсем недавно - а именно вчера - лидеры Группы восьми подтвердили свою приверженность поддержке Афганистана на саммите «большой восьмерки» в Тояко. |
| Next year, Japan will host the Fourth Tokyo International Conference on African Development and the G8 Hokkaido Toyako Summit. | В будущем году Япония организует на своей территории четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки; кроме того, в Тояко, Хоккайдо, пройдет саммит «большой восьмерки». |
| The outcome of TICAD IV will be fully taken into account in the high priority discussion of health issues at the G-8 Hokkaido Toyako Summit in three weeks' time. | Результаты работы ТМКРА будут полностью учитываться при обсуждении вопросов здравоохранения на саммите «восьмерки» в Тояко (Хоккайдо); им будет уделено приоритетное внимание. |
| The same view was expressed at the Fourth Tokyo International Conference on African Development in May and at the Group of Eight Hokkaido Toyako Summit in July. | Аналогичные взгляды были выражены в ходе четвертой Токийской международной конференции по развитию Африки, состоявшейся в мае этого года, а также в рамках состоявшейся в июле в Тояко, Хоккайдо, встречи на высшем уровне стран Группы восьми. |