Motorcade from the airport to the Hotel Deutscher Hof | Кортеж из аэропорта в отель Дойче Хоф |
Mr. Hof, speaking on behalf of the European Union and of the sponsors, expressed his appreciation to the delegation of Myanmar for its constructive attitude during the informal consultations on the draft resolution. | Г-н Хоф, выступая от имени Европейского союза и авторов, выражает свою признательность делегации Мьянмы за ее конструктивную позицию в ходе неофициальных консультаций по этому проекту резолюции. |
Mr. Hof (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, asked in what way the Working Group could ensure that the human person remained the central focus of development and could facilitate individuals' enjoyment of the right to development. | Г-н Хоф (Нидерланды) от имени Европейского союза спрашивает, каким образом Рабочая группа могла бы содействовать тому, чтобы человеческая личность оставалась центральным фактором процесса развития, а также способствовать осуществлению права каждого на развитие. |
In the 2010-11 Bayernliga season, the club unsuccessfully struggled against relegation, dropping down to the Landesliga after a 1-2 extra-time loss to Bayern Hof in a relegation decider. | В сезоне Баварской лиги 2010/11 клуб безуспешно боролся за выживание, вылетев в итоге в Ландеслигу после поражения в решающей встрече в дополнительное время 1-2 от клуба «Бавария» Хоф. |
She appeared in a fashion show held in Dresden which also featured cycle 3's winner Jennifer Hof. | Впервые она появилась в показе мод в Дрездене, в котором участвовала победитель третьего цикла Germany's Next Topmodel Дженнифер Хоф (англ. Jennifer Hof). |
The criteria of who falls within this category are established by decision of the HoF. | Критерии отнесения к этой категории определены в решении СФ. |
The HOF has designed a plan to undertake research to identify minority nationalities. | СФ разработал план для проведения исследования по выявлению национальных меньшинств. |
Their claim to exercise the right to self-determination was finally reviewed by the HoF. | В конечном итоге СФ рассмотрел их требование в связи с правом на самоопределение. |
The HOF currently has 112 members representing 69 Nations, Nationalities and Peoples across the Country. | В настоящее время в СФ насчитывается 112 членов, представляющих 69 наций, национальностей и народов страны. |
Each Nation, Nationality and People shall be represented in the HOF by at least one member, which means that each minority nationality has one seat in HOF. | Каждая нация, национальность и народ представлены в СФ по крайней мере одним членом, т.е. на каждое национальное меньшинство в СФ приходится одно место. |
Each Nation, Nationalities and Peoples has at least one representative in the HOF. | Каждая национальность, народ или народность имеют в ПФ по меньшей мере одного представителя. |
The state councils may themselves elect representatives to the HOF or they may hold elections to elect representatives by the people directly. | Членов ПФ избирают советы штатов, которые могут делать это как самостоятельно, так и проводя выборы для избрания представителей непосредственно населением. |
Where any law or decision given by any governmental organ or official which is alleged to contradict the Constitution is submitted to it, the Council will investigate the matter and submit its recommendations thereon to the HOF for a final decision. | Когда на рассмотрение совета поступает закон или решение государственного органа или должностного лица, которое, как утверждается, противоречит Конституции, он изучает его и направляет свои рекомендации в ПФ для принятия окончательного решения. |
The House of Federation (HOF) | Палата федерации (ПФ) |
The criteria for deciding on who shall fall within this category are to be established by the decision of HOF. | Критерии включения той или иной группы населения в эту категорию устанавливаются решением Палаты федерации (ПФ). |
E 441: Extension from Plauen to Hof (Germany). | Е 441: удлинение от Плауэна до Хофа (Германия). |
Overall reference: E 263 Tallinn - Tartu - Luhamaa. E 441: Extension from Plauen to Hof. | Общее обозначение: Е 263 Таллинн - Тарту - Лухамаа. Е 441: удлинение от Плауэна до Хофа. |
The Working Party endorsed the proposal by Germany, as suggested by the Ad Hoc Meeting on the AGR of 6 May 2003, to extend the E 441 to Hof. | Рабочая группа одобрила, согласно рекомендации Специального совещания по СМА от 6 мая 2003 года, предложение Германии, направленное на удлинение маршрута Е 441 до Хофа. |
Extension of E 441 to Hof. | Удлинение Е 441 до Хофа. |
After the reunification of Germany, the federal motorway A 72 from Chemnitz to the federal motorway A9 near Hof was completed for through traffic and thus supplements the federal motorways by a further important west-east link - also for international traffic. | После воссоединения Германии было завершено строительство федеральной автомагистрали А 72 от Хемница до федеральной автомагистрали А 9 около Хофа; она обеспечивает транзитное движение и дополняет систему федеральных автомагистралей еще одним соединением запад - восток, имеющим важное значение также для международных перевозок. |
I called Ute, but she's in Hof. | Я звонил Уте, но её нет в Хофе. |
And what's she doing in Hof? | А что она делает в Хофе? |
He was buried in the cemetery "Annette's hof" in Paramaribo on December 13, 1982. | 13 декабря 1982 похоронен на кладбище «Annette's hof» в Парамарибо. |
The Hampshire Hotel Noordwijk Hof van Holland is situated in the quiet historical centre of Noordwijk-Binnen. | Отель Hampshire Noordwijk Hof van Holland расположен в тихом историческом центре города Нордвик-Биннен. |
On his return journey from a trip to Nice, King Frederick made a short stop in Hamburg, staying at the Hotel Hamburger Hof. | Во время возвращения из поездки по Франции Фредерик ненадолго остановился в Гамбурге, в отеле Hamburger Hof. |
The Fair Hotel Nassauer Hof is located with excellent access to the highway where you can reach the Frankfurt City. | Fair Гостиница Nassauer Hof находится с отличным доступом к автомагистрали на ней в течение короткого времени. |
The Hotel-Annex Der Salzburger Hof is centrally located, only a 2-minute walk from the train station and within walking distance of the famous sights of the city. | Hotel-Annex Der Salzburger Hof расположен в центре Зальцбурга, всего в 2 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и на расстоянии пешей прогулки от известных достопримечательностей... |