| The new head of the legal department is Arthur Hobbes. | Новый глава юридического отдела - Артур Хоббс. |
| John Fierro, this is Kyle Hobbes, Jack Landry... | Джон Фиерро, это Кайл Хоббс, Джек Ландри... |
| All in all, Mel and Fergus's friendship is similar to that of the title characters in Calvin and Hobbes, sharing both adventures and frequent arguments about the silliest things. | В целом, дружба Мэла и Фергюса напоминает отношения заглавных персонажей комикса Кальвин и Хоббс, в ней есть и приключения, и частые споры о самых несерьёзных вещах. |
| You bark, Hobbes. | Ты лаешь, Хоббс. |
| Get off me, Hobbes! | Отвали от меня, Хоббс! |
| The first modern philosopher to articulate a detailed contract theory was Thomas Hobbes (1588-1679). | Первым философом, ясно сформулировавшим подробную теорию общественного договора, был Томас Гоббс (1588-1679). |
| Other important figures in political philosophy include Thomas Hobbes and Jean-Jacques Rousseau. | Среди других важных фигур в политической философии были Томас Гоббс и Жан-Жак Руссо. |
| Hobbes was dead before the explosion. | Гоббс погиб перед взрывом. |
| Many philosophers, like Hobbes, have said so. | Хороша новость, не так ли? Многие философы, например, Гоббс, говорили, что да. |
| It didn't matter what Thomas Hobbes, who was a local philosopher, said about it, you know, because you weren't going to be talking final causes. | Неважно, что Томас Гоббс, местный философ, считал по этому поводу, потому что философские темы не обсуждались. |
| We got here, and Hobbes was gone. | Когда мы добрались сюда Хоббса уже не было. |
| We go for Parker, we find him, we get a shot at Hobbes. | Начнем искать Паркера, найдем его, и выйдем на Хоббса. |
| It's no surprise, considering it's been Mr. Hobbes' mission to destroy the Lombardo family for more than 15 years. | Я этому вовсе не удивлена, учитывая, что на протяжении 15 лет миссией мистера Хоббса было уничтожение семьи Ломбардо. |
| In Hobbes' office is a book. | В офисе Хоббса есть книга. |
| This is a nice place... and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes. | Здесь приличное место а на моей рубашке нарисован Кельвин, трахающий Хоббса. |
| Here I would mention just a few famous authors - Montesquieu or Hobbes, for example - who remind us that security is the primary form of freedom. | В этой связи я хотел бы упомянуть имена нескольких известных авторов, например, Монтескье и Гоббса, которые напоминают нам о том, что безопасность является первичной формой свободы. |
| We will never forget the nightmare of "man who is a wolf to man" described with insight in the "state of nature" of the Leviathan of Thomas Hobbes. | Мы никогда не забудем кошмара идеи "человек человеку волк", характеризуемой как "естественное состояние" Левиафана Томаса Гоббса. |
| John Locke's conception of the social contract differed from Hobbes' in several fundamental ways, retaining only the central notion that persons in a state of nature would willingly come together to form a state. | Различие концепций общественного договора Джона Локка и Гоббса состоит в нескольких положениях, но главная идея, что люди в естественном состоянии с готовностью объединяются для формирования государства, сохранилась. |
| This period also saw the birth of some of the classics of political philosophy, especially Thomas Hobbes' Leviathan, and John Locke's Two Treatises of Government. | Этот период так же стал периодом рождения классики политической мысли, в частности, трактат Томаса Гоббса «Левиафан», а также «Два трактата о правлении» Джона Локка. |
| Hobbes, Locke, and Montesquieu reacted to such horrors as the Thirty-Year War by arguing that religion and politics must be separated in the interest, first and foremost, of ensuring civil peace. | Реакцией Гоббса, Локка и Монтескью на такие ужасы того времени как, например, Тридцатилетняя Война, было заявление о том, что религия и политика должны быть разделены, исходя, прежде всего, из интересов поддержания гражданского мира и спокойствия. |
| Since Franklin's planetside, I put a call in to Dr. Hobbes. | Поскольку Франклин отсутствует, я позвоню доктору Хоббсу. |
| One day, Gladion found an injured Eevee and brought it to Hobbes. | Однажды, Гладион нашёл раненую Иви и принес её Хоббсу. |
| Tell Hobbes I want to talk. | Скажи Хоббсу, что есть разговор. |
| Why do you think he called Hobbes? | Зачем, по-твоему, он звонил Хоббсу? |
| The Secretary-General notes that the grave events we are witnessing in various regions of the world are more akin to the state of anarchy depicted by Hobbes than to the noble aspirations embodied in the Millennium Declaration. | Генеральный секретарь отмечает, что серьезные события в различных районах мира, свидетелями которых мы являемся, больше сродни состоянию анархии по Хоббсу, нежели благородным устремлениям, воплощенным в Декларации тысячелетия. |