Professor Hobbes read it, liked it, took me on as a researcher. | Профессор Хоббс прочитал ее, ему понравилось, и он взял меня к себе лаборантом. |
I think Hobbes used my reports to make this place unbreakable. | Думаю, Хоббс использовал мои рапорты и сделал эту тюрьму неуязвимой. |
The first person to really explain that was Thomas Hobbes, who, in 1651, explained how arithmetic and logic are the same thing, and if you want to do artificial thinking and artificial logic, you can do it all with arithmetic. | Первым, кто это объяснил, был Томас Хоббс, который в 1651-м году показал, что арифметика и логика - суть одно и то же, и что если вы хотите создать искусственное мышление и логику, вы можете всё это делать с помощью арифметики. |
What do you say, Hobbes? | Что скажешь, Хоббс? |
How much longer, Hobbes? | Сколько еще, Хоббс? |
Hobbes was dead before the explosion. | Гоббс погиб перед взрывом. |
Hobbes can make the shot. | Гоббс может сделать выстрел. |
Give him a chance, Hobbes. | Дайте ему шанс, Гоббс. |
We must give up the hope of liberty within an ordered society and market and resign ourselves to that interminable war of all against all of which Hobbes spoke. | Мы должны расстаться с надеждой на свободу в правовом обществе и примириться с нескончаемой войной всех против всех, о которой говорил Гоббс. |
Political theorists in the West take the religious, ethnic, and wider cultural diversity of their societies as an irreducible fact. This tradition of thought originates in the religious wars of the 16th century and Hobbes has been its earliest and probably most eloquent exponent. | Еще Гоббс в свое время поставил вопрос о том, как создать политическое устройство, которое обеспечило бы условия для мирного сосуществования и процветания людей всех вероисповеданий. |
I threatened to kill him when he betrayed Roger Hobbes. | Я пообещал убить его, когда он предал Роджера Хоббса. |
Agent Evans, I think I may have a lead on Hobbes. | Агент Эванс, я думаю у меня есть кое-что на Хоббса. |
I suggest it's all part of a larger plan that he has, and I suggest we find Kyle Hobbes. | Я предполагаю, что это часть его плана, и я предлагаю найти Кайла Хоббса. |
We've been looking for Hobbes for weeks. | Мы несколько недель искали Хоббса. |
Eric Johnson, 47, curator of the Hobbes Gallery, takes a dive out of this window here. | Может быть, введёте нас в курс дела? Эрик Джонсон, 47 лет, куратор Галереи Хоббса, выбросился из окна. |
We will never forget the nightmare of "man who is a wolf to man" described with insight in the "state of nature" of the Leviathan of Thomas Hobbes. | Мы никогда не забудем кошмара идеи "человек человеку волк", характеризуемой как "естественное состояние" Левиафана Томаса Гоббса. |
I'm following up a lead from dale's hard drive- A tip on the location for hobbes. | Я следую за ключом с винчестера Дейла- подсказке о местонахождении Гоббса. |
Indeed, Hobbes' work helped to serve as a basis for the realism theories of international relations, advanced by E. H. Carr and Hans Morgenthau. | В действительности, работы Гоббса послужили основой для теорий реализма международных отношений, выдвинутых Эдуардом Харлетом Карром и Гансом Моргентау. |
Germany, having trounced England's famous midfield trio of Bentham, Locke and Hobbes in the semi final, have been beaten by the odd goal. | Германия, разгромившая знаменитую британскую полузащиту, Бентама, Локка и Гоббса в полуфинале, была побеждена случайным голом. |
Hobbes, Locke, and Montesquieu reacted to such horrors as the Thirty-Year War by arguing that religion and politics must be separated in the interest, first and foremost, of ensuring civil peace. | Реакцией Гоббса, Локка и Монтескью на такие ужасы того времени как, например, Тридцатилетняя Война, было заявление о том, что религия и политика должны быть разделены, исходя, прежде всего, из интересов поддержания гражданского мира и спокойствия. |
Since Franklin's planetside, I put a call in to Dr. Hobbes. | Поскольку Франклин отсутствует, я позвоню доктору Хоббсу. |
One day, Gladion found an injured Eevee and brought it to Hobbes. | Однажды, Гладион нашёл раненую Иви и принес её Хоббсу. |
Tell Hobbes I want to talk. | Скажи Хоббсу, что есть разговор. |
The Secretary-General notes that the grave events we are witnessing in various regions of the world are more akin to the state of anarchy depicted by Hobbes than to the noble aspirations embodied in the Millennium Declaration. | Генеральный секретарь отмечает, что серьезные события в различных районах мира, свидетелями которых мы являемся, больше сродни состоянию анархии по Хоббсу, нежели благородным устремлениям, воплощенным в Декларации тысячелетия. |
It is, but it's the only way I can stop Hobbes from going up. | Да, но только так я могу не дать Хоббсу туда подняться |