Hindley was questioned about the events surrounding Evans's death, but she refused to make any statement beyond claiming that it had been an accident. |
Хиндли допросили об обстоятельствах, окружавших смерть Эванса, но она отказалась давать какие-либо показания, сказав лишь, что это был несчастный случай. |
Topping continued to visit Hindley in prison, along with her solicitor Michael Fisher and her spiritual counsellor, Peter Timms, who had been a prison governor before becoming a Methodist minister. |
Топпинг продолжал навещать Хиндли в тюрьме в присутствии её солиситора Майкла Фишера и духовника, преподобного Питера Тиммса, который до того, как стать священником, был директором тюрьмы. |
A bit of a break, so I believe, for Ms. Hindley. |
Смею надеяться, у меня хорошие новости для мисс Хиндли. |
This woman - Is he dead then? ...she makes Myra Hindley look like a Blue Peter presenter. |
Эта женщина - значит, она мертва? ...она разукрасила Майру Хиндли под ведущих "Блю Питер". |
On 6 May, after having deliberated for a little over two hours, the jury found Brady guilty of all three murders and Hindley guilty of the murders of Downey and Evans. |
6 мая, после двухчасовой дискуссии, жюри признало Брэйди виновным в трёх убийствах, а Хиндли виновной в убийствах Дауни и Эванса. |