Delighted to have met you, Ms. Hindley. |
Рад был встрече с вами, мисс Хиндли. |
Myra Hindley had nothing, not even a blemish. |
У Майры Хиндли такого не было, она не была порочной. |
Myra Hindley was an innocent young 18-year-old girl before she met Ian Brady. |
Майра Хиндли была невинной 18-летней девушкой, прежде чем познакомилась с Иэном Брйди. |
Talbot identified himself to Hindley as a police officer when she opened the door, and told her that he wanted to speak to her boyfriend. |
Когда Хиндли открыла дверь, Тэлбот представился офицером полиции и сказал, что хочет поговорить с её парнем. |
Throughout the trial Brady and Hindley "stuck rigidly to their strategy of lying", and Hindley was later described as "a quiet, controlled, impassive witness who lied remorselessly". |
По словам Эткинсона, на протяжении судебного процесса Брэйди и Хиндли «твёрдо придерживались стратегии вранья», а Хиндли позже была охарактеризована им как «тихая, сдержанная, бесстрастная свидетельница, которая бессовестно лгала». |