Since 1899 Wednesday have played their home games at Hillsborough Stadium in the Owlerton district of Sheffield. |
С 1899 года «Уэнсдей» проводит свои домашние матчи на стадионе «Хиллсборо» в районе Шеффилда Оулертон. |
On 15 November 1985, Thatcher and FitzGerald signed the Hillsborough Anglo-Irish Agreement, which marked the first time a British government had given the Republic of Ireland an advisory role in the governance of Northern Ireland. |
15 ноября 1985 года Тэтчер и Фицджеральд подписали в замке Хиллсборо Англо-ирландское соглашение, по которому воссоединение Ирландии должно было произойти только в случае поддержки данной идеи большинством населения Северной Ирландии. |
Hillsborough Walled Garden is located in Hillsborough Park, to the north-west of the city centre. |
Хилбороский сад находится в парке Хиллсборо к северо-западу от центра города. |
It was the first time that Hillsborough was used as a semi-final venue since the Hillsborough Disaster at a previous FA Cup semi-final in 1989. |
Это был первый раз, когда Хиллсборо был использован в качестве места проведения полуфинала после трагедии на «Хиллсборо» на предыдущем полуфинале Кубка Англии в 1989 году. |
I have to get these dispatches to Hillsborough. |
Я должен доставить депеши в Хиллсборо. Ты не можешь ехать верхом. |
The contract will see him remain at Hillsborough until 2010. |
По условиям соглашения он должен был оставаться на «Хиллсборо» до 2010 года. |
In 2014 the Prince of Wales held an investiture at Hillsborough Castle, the first one to be held in Northern Ireland since the venue became a Royal Palace. |
В 2014 году принц Уэльский провел инвеституру в замке Хиллсборо, чем подтвердил статус замка как королевского дворца в Северной Ирландии. |
After the season, an inquiry headed by Lord Taylor was set up to establish the causes of the Hillsborough disaster. |
По окончании сезона была назначена комиссия под предводительством лорда Тейлора для установления причин трагедии на стадионе «Хиллсборо». |
Construction of a new stadium (now known as Hillsborough Stadium) was completed within months and the club was secured for the next century. |
Строительство нового стадиона «Оулертон Стэдиум» (в 1914 году переименованного в «Хиллсборо») было завершено в течение нескольких месяцев - на нём клуб продолжает играть до сих пор, уже более ста лет. |
The club intended to increase Hillsborough's capacity to 44,825 by 2012 and 50,000 by 2016 and make several other improvements in the process, but due to England's failed World Cup bid, this is now not the case. |
Клуб намерен увеличить вместимость «Хиллсборо» до 45000 к 2012 году и до 50000 в 2016 году, а также сделать ряд других усовершенствований. |