Английский - русский
Перевод слова Hike

Перевод hike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поход (примеров 117)
You told me that you didn't want to go, but I pushed you to do the hike because I was sure you'd love it once we got started. Ты говорила мне, что не хочешь идти, но я заставила тебя пойти в поход, потому что была уверена, что тебе понравится.
The pair had departed yesterday for a day hike in the area and, when they failed to return, their parents alerted the authorities, who began a search. Вчера они ушли на весь день в поход по окрестностям, и, когда они не вернулись, родители оповестили власти, которые начали поиск.
Gathering(Going) in a hike you most likely expect to receive from it(this) some doze of pleasure. Собираясь в поход вы по всей видимости ожидаете получить от этого некоторую дозу удовольствия.
But he was told he couldn't go on the hike this year because one of the students in the class was disabled, so the other 25 students didn't get to go on the hike either. Но ему сказали, что в этом году ходить в поход нельзя, потому что в классе был один ученик с ограниченными возможностями, и из-за этого остальные 25 учеников тоже не могут пойти в поход.
So instead of, like, a 5-mile hike, it was, like, 8. Так что вместо 8-ми километрового похода, это был поход на все 12.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 16)
All kinds of unusual catastrophes, like a nature hike through the Book of Revelations. Всевозможные виды катастроф, как прогулка природы по Книге Откровений.
It's a long hike but I think... I think you're finally ready to see it. Это долгая прогулка, но я думаю... я думаю, ты, наконец, готов увидеть это.
Kids, your hike is over. Дети, ваша прогулка закончена.
One-day hike in the "paramo" of Papallacta with possibilities to fish trout in its various lagoons. Прогулка по высокогорной тундре в районе Папякты с возможностью половить форели в ее лагунах.
And I thought a little romantic meal in a romantic setting, and maybe a little hike... that hike, why do you like hiking? И мне кажется, небольшой романтический обед в романтическом месте и может быть даже прогулка... прогулка, почему ты любишь ходить пешком?
Больше примеров...
Повышение (примеров 52)
I'm going to help you persuade Mayor Quimby to sign off on a nuclear rate hike. Я помогу тебе уломать Мэра Квимби подписать отказ на повышение налогов АЭС.
This threat took a heavy toll on the ECB's credibility, since an interest-rate hike in the midst of the most serious financial crisis in decades was obviously absurd. Эта угроза привела к значительной потере авторитета для ЕЦБ, поскольку повышение ставки процента в разгар самого серьезного финансового кризиса последнего десятилетия было явно абсурдным.
Another reason why the Fed should postpone a rate hike is that financial turmoil in emerging markets, particularly China, could have a substantial impact on the global economy, with some clear implications for the US economy. Еще одной причиной, почему ФРС следовало бы отложить повышение стаки, является то, что финансовые потрясения на развивающихся рынках, особенно в Китае, могли бы оказать существенное влияние на мировую экономику, с некоторыми явными последствиями для экономики США.
This fiscal package includes greater sanctions against tax evasion, increased taxation on certain goods and services and a controversial hike in the value added tax from 10 to 12 per cent. Этот пакет налоговых законов включает в себя более энергичные санкции, направленные на борьбу с уклонением от уплаты налогов, повышение налогообложения некоторых товаров и услуг и весьма противоречивое повышение налога на добавленную стоимость с 10 до 12 процентов.
This is precisely what happened in September, when the financial crisis made it impossible for the ECB to proceed with the interest-rate hike that it had "announced" in August. Именно это и произошло в сентябре, когда финансовый кризис сделал невозможным для ЕЦБ осуществить повышение процентной ставки, "объявленное" в августе.
Больше примеров...
Марш (примеров 9)
Come on, hike! Ну же, Марш!
Pull! Come on, hike! Ну же, Марш!
I think I'm OK, guys. Hike! Все хорошо ребята марш!
[chuckles] Hike! [Смеется] Марш!
On by. Hike. Hike. Давайте вперед. марш.
Больше примеров...
Гулять (примеров 6)
We went for a hike in the snow and had this amazing talk. Мы пошли гулять в снегопад и у нас был потрясающий разговор.
So which one of you is taking a hike? Тогда кто из вас идёт гулять?
You'll hike again, you know? Ты снова будешь гулять.
We'll hike together. Мы будем гулять вместе.
You didn't feel like going on the moon hike with everyone? Ты раздумала идти со всеми гулять по ночному лесу?
Больше примеров...
Экскурсия (примеров 2)
Clark, my definition of "hike" stopped two miles ago. Кларк, мое определение "экскурсия" закончилось две мили назад.
For a while, it was a teenage nature hike, but then we changed it because a girl got pregnant. Сначала экскурсия была для старших классов, Но от нее пришлось отказаться после того, как одна девочка забеременела.
Больше примеров...
Поднять (примеров 1)
Больше примеров...
Пеший поход (примеров 2)
Another popular route is the hike from Kongsvold to Reinheim and the Åmotsdalshytta. Еще один популярный маршрут - пеший поход от Конгволда до Рейнхейма и Омутдалсхютты.
the Pedestrian hike(trekking tour) across Crimea on September, 6-11th 2009, a route "Water and Stones". Пеший поход по Крыму 6-11 сентября 2009, маршрут "Вода и Камни".
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 8)
Maybe you should take a hike? Может быть, тебе лучше прогуляться?
And you can hike in. И вы могли бы прогуляться.
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike. Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.
So Ronnie's out on some kind of hike. Ронни, вроде бы, пошел прогуляться.
You didn't feel like going on the moon hike with everyone? Ты не пошел прогуляться с остальными под луной?
Больше примеров...
Пешком (примеров 27)
It's an 18 mile hike, but I know you're up for it. Это-18 км пешком, но Я знаю, ты справишься.
No, I was thinking what a long hike Bernie has to take. Нет, я думал о том, как долго придется Берни идти пешком.
We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям.
Should be one or two days' hike. Пару дней пешком добираться.
And I thought a little romantic meal in a romantic setting, and maybe a little hike... that hike, why do you like hiking? И мне кажется, небольшой романтический обед в романтическом месте и может быть даже прогулка... прогулка, почему ты любишь ходить пешком?
Больше примеров...
Скачок (примеров 10)
Despite the recent hike in oil prices, the prospects for a continued strong recovery in 2003 remain favourable, owing in part to the expectation that rutile exports will resume during the second half of 2003. Несмотря на недавний скачок в ценах на нефть, перспективы дальнейшего активного подъема в 2003 году остаются хорошими - благодаря отчасти надеждам на то, что во второй половине 2003 года возобновится экспорт рутила.
Every dollar hike resulting from speculation on oil price futures being traded on futures market floors means development costs for the Governments of developing countries and affects the livelihoods of ordinary people around the world. Каждый скачок доллара в результате спекуляции нефтяными фьючерсами в ходе торгов на фьючерсных рынках означает для правительств развивающихся стран повышение расходов на развитие и сказывается на возможностях рядовых граждан по всему миру зарабатывать средства к существованию.
Import prices in petroleum products and other commodities increased, while internally the rising rents stemmed from the hike in asset prices that affected general price levels, particularly in the GCC countries. Цены на импортные нефтепродукты и другие товары увеличились, в то время как рост доходов от продажи нефти вызвал скачок цен на активы, что отразилось на общих уровнях цен, особенно в странах - членах ССЗ.
XV, No. 4, Winter 1991. It thus appears that the temporary hike was the effect of market forces, presumably driven by the enforcement of the trade embargo and the expectation of oil shortages that in fact never materialized. Поэтому представляется, что такой временный скачок цен стал результатом действия рыночных сил, предположительно обусловленных введением торгового эмбарго и ожидавшейся нехваткой нефти, которой так и не произошло.
And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth. И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост.
Больше примеров...