Английский - русский
Перевод слова High-intensity
Вариант перевода Высокой интенсивности

Примеры в контексте "High-intensity - Высокой интенсивности"

Примеры: High-intensity - Высокой интенсивности
A focused beam of extremely high-intensity light was directed into the Gamma system from the trinary system we are now approaching. Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
She was killed by a high-intensity laser beam. Она была убита лазерным лучом высокой интенсивности.
In the same period, the number of new high-intensity conflicts (onsets and escalations) also dropped, from 21 to 16. За этот же период количество новых конфликтов высокой интенсивности (изначально таковых и переросших в таковые) также сократилось с 21 до 16.
She said it was fortunate that, to date, there had been no indication of a slide into high-intensity protectionism. Она сказала, что, к счастью, до сегодняшнего дня не зарегистрировано ни одного случая сползания к протекционизму высокой интенсивности.
WTO reports on measures taken by its members - as part of its regular Trade Policy Review Mechanism - had indicated further slippage towards more trade-restrictive actions, but resort to high-intensity protectionism had been contained. Доклады ВТО о мерах, принятых ее членами в рамках ее регулярно действующего Механизма пересмотра торговой политики, свидетельствовали о дальнейшем сползании в сторону ужесточения ограничительных мер в сфере торговли, но также и о том, что удалось удержаться от применения протекционизма высокой интенсивности.
Several spacecraft operators monitor close fly-bys of catalogue objects near their spacecraft, in order to reduce the probability of high-intensity collisions, which could further deteriorate the debris environment. Несколько спутниковых операторов следят за близкими пролетами каталогизированных объектов мимо их космических аппаратов, с тем чтобы снизить вероятность столкновений высокой интенсивности, которые могут привести к росту засоренности космической среды.
On the issue of reform efforts, the Special Committee considered that those efforts should include the development of appropriate structures, at Headquarters and in the field, for periods of both low- and high-intensity activity in United Nations peacekeeping. Что касается вопроса об усилиях по проведению реформы, то, по мнению Специального комитета, эти усилия должны включать создание в Центральных учреждениях и на местах соответствующих структур в периоды как низкой, так и высокой интенсивности деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
High-intensity rainfall and drought would contribute to biomass degradation and would affect fishing, food production and transport and might result in conflict over land. Осадки и засухи высокой интенсивности могут способствовать деградации биомассы и оказывать неблагоприятное воздействие на рыболовство, производство продуктов питания и транспорт, а также могут приводить к возникновению конфликтов из-за земель.
Lithotripsy - saving thousands of people a year from the scalpel by pulverizing stones with high-intensity sound. Литотрипсия спасает от скальпеля тысячи людей в год, разбивая камни звуком высокой интенсивности.
But, in the case of "high-intensity" conflicts or wars (defined as entailing 1,000 or more battle deaths in a year), the trend-line has been sloping unequivocally downward. Но, в случае с конфликтами или войнами «высокой интенсивности» (по определению влекущими 1000 или более смертей в год), тренд-линия неуклонно шла вниз.
The industrial area near the street has been proposed as a zone of high-intensity use for high-tech enterprises, scientific and industrial complexes, business functions, and facilities maintenance. В районе промзоны улицы предлагалось сформировать зоны высокой интенсивности использования за счёт размещения предприятий высоких технологий, научно-производственных комплексов, деловых функций, объектов обслуживания.
Captain, I'm picking up a high-intensity reading. Капитан, я принимаю данные высокой интенсивности.
This efficient method of producing light is used in a variety of lamps including fluorescent lamps, high-intensity discharge lamps, and some neon lamps. Этот эффективный метод получения света используется в различных моделях ламп, включая люминесцентные лампы, разрядные лампы высокой интенсивности, а также в некоторых неоновых лампах.
Approximately 20 kg of scandium (as Sc2O3) is used annually in the United States for high-intensity discharge lamps. Порядка 80 кг скандия (в составе Sc2O3) в год используется для производства осветительных элементов высокой интенсивности.
Xenon High-Intensity Discharge (HID) headlamps. Ксеноновые фары высокой интенсивности (HID).
High-intensity discharge lamps represent a category of lamps that includes metal halide, high-pressure sodium, and mercury vapor lamps. Разрядные лампы высокой интенсивности представляют собой категорию, в которую входят металлогалоидные лампы, натриевые лампы высокого давления и ртутные лампы.
High-intensity discharge automotive headlamps are metal halide lamps that produce light when an electrical arc is initiated between two electrodes, vaporizing the metallic salts, mercury and xenon. Автомобильные разрядные лампы высокой интенсивности представляют собой металлогалидные лампы, которые излучают свет при прохождении между двумя электродами электрической дуги, которая испаряет соли металлов, ртуть и ксенон.
First, they would use an extremely powerful high-intensity laser to accelerate electrons to nearly the speed of light. Во-первых, они предложили использовать мощный лазер высокой интенсивности, чтобы ускорить электроны до околосветовых скоростей.
A secondary behavior in dealing with aerial threats is a high-intensity alarm. Второй тип, также представляющий собой предупреждающий сигнал о воздушной опасности, это звуковые сигналы высокой интенсивности.
In 1918 he produced a high-intensity arc lamp which was used as a searchlight by both the Army and Navy after setting up eight companies. В 1918 он создал дуговую лампу высокой интенсивности, которая использовалась в качестве прожектора армией и флотом.
So our attacker could be wearing some sort of high-intensity IR lights, which would be invisible to the eye but blinding to: Похоже, у нападавшего была какая-то штуковина, излучающая свет высокой интенсивности, который невидим для глаз, но ослепляет камеру.
High-intensity arcs will burn submerged... and millions of volts discharged in random directions. Электродуга высокой интенсивности словно горит под водой и миллионы вольт разбрасываются в случайные направления.