And the Higgs field is a little bit like a magnetic field, except it has a constant value everywhere. | Поле Хиггса напоминает магнитное, только у него постоянное значение повсюду. |
We may not realize it in ordinary life, but the intensity of the Higgs field is critical for the structure of matter. | Мы не можем понять этого в обычной жизни, но плотность поля Хиггса обладает критическим значением для структуры вещества. |
But let's go back to the Higgs field. | Давайте вернёмся к полю Хиггса. |
In reality, the Higgs field is just slightly on, not zero but 10,000 trillion times weaker than its fully on value, a bit like a light switch that's got stuck just before the off position. | На самом деле, поле Хиггса совсем чуть-чуть активно, в 10000 триллионов раз слабее, чем его максимальное значение, но не ноль, как заклинивший у положения «выкл» выключатель. |
Since this massive Higgs sits along the horizontal direction in this diagram, the photons of electromagnetism remain massless and interact with electric charge along the vertical direction in this charge space. | Поскольку на этой диаграмме бозон Хиггса действует по горизонтали, у фотонов не образуется массы и в пространстве зарядов они взаимодействуют с электрическим зарядом по вертикали. |
Look. Miss Higgs, can I be honest with you? | Мисс Хиггс, я могу быть честен с вами? |
Do you mind if I ask you a few more questions about Elizabeth Higgs? | Вы не против ответить мне ещё на пару вопросов об Элизабет Хиггс? |
The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize. | Суть в том, что Хиггс отмечается за работу, которую он совершил 50 лет назад, это натолкнуло меня на мысль, что я, возможно, уже нащупал идею, которая принесёт мне Нобелевскую премию. |
Decent girl Miss Higgs. | Мисс Хиггс славная девушка. |
And what was so gorgeous about this discovery was 50 years ago Peter Higgs and his team considered one of the deepest of all questions: How is it that the things that make us up have no mass? | Это открытие было особенно великолепно тем, что 50 лет назад Питер Хиггс и его команда рассматривали один из самых серьёзных вопросов: Как получается, что то, из чего мы состоим, не имеет массы? |
Although the Higgs discovery may help us to understand the source of elementary particles' mass (including its own), nature has surprised us in two further respects. | Хотя обнаружение бозона может помочь нам понять источник массы элементарных частиц (в том числе собственных), природа удивила нас еще в двух направлениях. |
It has given us quantum chromodynamics, which resolves the central problem of nuclear physics, as well as predicting the Higgs particle and much else. | Это дало нам квантовую хромодинамику, которая решает центральную проблему ядерной физики, а также прогнозирование бозона Хиггса и многое другое. |
The main purpose of the Large Hadron Collider is to see this Higgs particle, and we're almost certain it will. | Основной задачей большого адронного коллайдера является обнаружение бозона Хиггса, и мы почти уверены, что он его обнаружит. |
In the Higgs mechanism, the four gauge bosons (of SU(2)×U(1) symmetry) of the unified electroweak interaction couple to a Higgs field. | В механизме Хиггса четыре калибровочных бозона (SU(2) Х U(1) симметрии) электрослабого взаимодействия соединяются в поле Хиггса. |
The reason most of us are only familiar with electric charge and not both of these is because of the Higgs particle. | Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда. |