You never told me you had secret mountain hideaway. |
Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах. |
The Wisconsin Dells' most romantic hideaway. |
Висконсин Деллс - лучшее убежище для романтиков. |
But you can feel very safe here in my secret hideaway. |
Но в моём тайном убежище тебе будет безопасно. |
You have contaminated my hideaway with your "slutticiousness". |
Ты раскрыла моё убежище своей "шлюхвороткой правды". |
'And Reggie, he chose a hideaway instead. |
И Реджи, вместо этого выбрал убежище. |
Well, you can't escape from the world if you reveal your hideaway. |
Ну, ты не сможешь сбежать от мира, если раскроешь свое убежище. |
This is their hideaway, no doubt about it. |
Это их убежище, сомнений нет. |
I still haven't found her hideaway. |
Я все еще не смог найти ее убежище. |
Will, your little Washington hideaway. |
Уилл, о вашем убежище в Вашингтоне. |
Go find her hideaway and return the favor? |
Пойти найти ее убежище и вернуть должок? |
You have any idea how this guy found out about your little hideaway? |
Знаете ли вы, как этот парень узнал о вашем убежище? |
Will, I think we need a key shot of you here in your "Washington hideaway." |
Уилл, нужен твой снимок здесь, в нашем "Вашингтонском убежище". |
Reggie had bought the Hideaway that same afternoon. |
Реджи купил убежище в тот же день. |
You know there's an old jazz club called 'Hideaway'? |
Ты же знаешь этот старый джазовый клуб, "Убежище"? |
It's my secret hideaway. |
Это мое тайное убежище. |
One, find her hideaway. |
Во-первых, найди ее убежище. |
This is your hideaway. |
Это будет твоё убежище. |
Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann. |
Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн. |
I went over to Jack's Hideaway over on 57th. I was, like, so wired. |
Я поехал в Убежище Джека, на пятьдесят седьмой. |
In October 2012 they left a hideaway in Algeria to go to Oman, where they were granted political asylum. |
В октябре 2012 года переехал в Оман, получив там политическое убежище. |
Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day. |
Втайне он возложил заботу о дочке на волшебство фей, которые скроют её в тайном убежище на шестнадцать лет и день. |
"He's plotting a new offensive from his secret mountain hideaway." |
"Он замышляет новое наступление в высокогорном убежище". |
Looks like I found Corwin's hideaway. |
Похоже я нашёл убежище Корвин. |
You have connections high and low, and if Ruth Iosava wanted to find a quiet jihadi hideaway in Wedding... she'd have to run it by someone. |
У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться. |