Английский - русский
Перевод слова Herring
Вариант перевода Селедку

Примеры в контексте "Herring - Селедку"

Примеры: Herring - Селедку
I hear your herring is good. Мне нахваливали Вашу селедку в масле.
I hear your herring is good. Мне рекомендовали и Вашу селедку в масле.
The next day, the relieving rebels arrived at the city, feeding the citizens with herring and white bread. На следующий день обоз повстанцев вошел в город, раздавая жителям селедку и белый хлеб.
Yes, Olga makes a mean pickled herring. Да, Ольга делает ядреную маринованную селедку.
My friend, you are looking at your herring as if you hate it. Мой друг, вы смотрите на свою селедку так, будто ненавидите ее.
I learn how to tell a herring from a carp! В то время как я учусь только тому, как отличить селедку от карпа!
I brought Herring, and with the sheep shears we cut the mane even like they cut lawns here. Я привел Селедку, и мы овечьими ножницами гриву отхватили так ровненько, как у вас тут газоны подстригают.
First, eat pickled herring. Для начала, съесть маринованную селедку
First, eat pickled herring. Во-первых, съесть маринованную селедку.
I use herring, sometimes I go with scad. На селедку, иногда на ставриду.
Trond and I were out... looking for herring. Ну... Мы с Трондом ходили... ловить селедку.
Where do you suppose I could pick up quality imported pickled herring? Где, по-твоему, можно взять качественную импортную маринованную селедку?
We want to research how it tastes in a sandwich. it would be the ability to take a single herring and stretch it into a meal for four. На самом деле они имеют в виду исследование "насколько вкусным это будет на бутерброде" Если это моя скандинавская бабуля, то у нее есть способность взять одну единственную селедку и растянуть ее так, что хватит на четверых.
TV stars and PR sharks, newsmakers and bankers, bohemian groups and representatives of unidentified social layers, everybody can be seen there drinking vodka from faceted thick-wall glasses, eating herring with onions on weekdays, and dancing like mad on weekends... Телезвезды и акулы пиара, ньюсмейкеры и банкиры, богемная тусовка и представители неопознанных социальных слоев пьют там из граненых стаканов водку под селедку с луком по будням и лихо отплясывают по выходным...
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку.
Even they herring, they dip in jam. Даже селедку они, чего доброго, могут окунуть в варенье.
He asked for a herring body, but he says that's not it. Он попросил приготовить ему селедку, но потом сказал, что это не то.
Can you eat a herring? Селедку ешь? - Могу съесть дюжину.
I mean, there's no one... wants to tear a herring with me anymore. Если никто больше... не хочет разделить со мной даже селедку.