| All around the coast, the harvesting of fish (including cod, herring, halibut, and other cold water species) was an important supplement to farming and was in many areas in the north and west the primary household subsistence. | По всему побережью ловля рыбы (включая треску, сельдь, палтус и т.д.) была важным дополнением к земледелию и была во многих районах на севере и западе основным источником существования. |
| It was noted that noise from air guns reduced fish catch rates for certain species including cod, haddock and herring, by 40 to 80 per cent. | Было отмечено, что шум от подводных пушек, применяемых для исследования морского дна, приводит к сокращению показателей улова определенных видов рыб, включая треску, пикшу и сельдь, на 40 - 80 процентов. |
| That's where the tuna wants to go - it wants to forage onschools of herring - but it can't get there. It's toocold. | Именно туда плывёт тунец, чтобы поохотиться на сельдь. Ноон не может добраться туда. Там слишком холодно. |
| He is reputed to have made a fortune through trade by importing sake, salt, rice and other staples to Ezochi (the Japanese area of Hokkaidō) and exporting herring, salmon and kelp to Honshū. | Он быстро разбогател благодаря торговле, импортируя саке, соль, рис и другие продукты питания в Эдзо (так называлась японская часть острова Хоккайдо) и экспортируя сельдь, лосося и ламинарию на Хонсю. |
| 66 So far, four Atlantic cod stocks, pollock on Georges Bank, Atlantic herring, Atlantic salmon, harp seals, four stocks of Beluga whales, Pacific cod, sablefish and Pacific herring. | 66 До настоящего времени - четыре запаса атлантической трески, минтай на банке Джорджес, атлантическая сельдь, атлантический лосось, гренландские тюлени, четыре запаса белухи, тихоокеанская треска, угольная рыба и тихоокеанская сельдь. |
| I hear your herring is good. | Мне рекомендовали и Вашу селедку в масле. |
| The next day, the relieving rebels arrived at the city, feeding the citizens with herring and white bread. | На следующий день обоз повстанцев вошел в город, раздавая жителям селедку и белый хлеб. |
| First, eat pickled herring. | Для начала, съесть маринованную селедку |
| Even they herring, they dip in jam. | Даже селедку они, чего доброго, могут окунуть в варенье. |
| Can you eat a herring? | Селедку ешь? - Могу съесть дюжину. |
| I have herring just for you, Ray! | Рэй, селёдка только для тебя! |
| But a herring isn't green! | Но селёдка не зеленая! |
| A herring doesn't hang on a wall! | Селёдка не висит на стене! |
| But a herring doesn't whistle! | Но селёдка не свистит! |
| Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me. | Ваша икра по вкусу, как селёдка. |
| I forget her name but he says she's very fond of herring. | Я подзабыл ее имя, но он говорит, что она большая поклонница селедки. |
| Fresh shipments of the herring become more difficult to obtain. | Поставки свежей селедки все более и более затрудняются. |
| I'm guessing you could get quite a lot of pickled herring for that back then. | Наверное, тогда на эти деньги можно было купить кучу соленой селедки. |
| I eat nothing but herring! | Я ничего не ем кроме селедки. |
| Swedes are more into free childcare, herring, and depression. | Шведы же больше по части бесплатной заботы о детях, селедки и депрессии. |
| My grandpa loved taro. He used to call it herring. | Мой дедушка очень любил таро, он называл его селедкой. |
| ~ There's nothing wrong with the herring. | С моей селедкой все в порядке. |
| The animals were fed a diet of herring for six months, and the study was performed during the last three months of this period. | В течение шести месяцев животных кормили селедкой, и само исследование было проведено в течение последних трех месяцев этого периода. |
| Then when you have found the shrubbery... you must cut down the mightiest tree in the forest... with a herring! | Затем, когда вы найдете куст... вы должны срубить самое могучее дерево в лесу... селедкой! |
| Starting from the north, Kristiansund and Ålesund are known for split cod, also known as clipfish, and herring. | Два города на севере региона - Кристиансунд и Олесунд знамениты треской и селедкой. |
| He is the principal with The Herring Law Firm, P.C., in Leesburg, Virginia. | Он является руководителем юридической фирмы The Herring Law Firm, P.C., в Лисбурге, Виргиния. |
| A fishing port, Eyemouth holds a yearly Herring Queen Festival. | Рыбный порт Аймут проводит ежегодный фестиваль Herring Queen (Королева Сельди). |
| When Mrs Herring comes by, you're not to say you've seen me. | Когда придёт госпожа Херринг, не говори, что видела меня. |
| Herring made his professional mixed martial arts debut in 1997 and compiled a record of 13-5 before being signed by PRIDE. | Херринг дебютировал как профессиональный боец ММА в 1997 году и до подписания с промоушеном PRIDE имел рекорд 13-5. |
| In December 1914, Herring was commissioned as a second lieutenant in the Royal Field Artillery, and was posted to B Battery, 99th Field Artillery Brigade of the British 22nd Division. | В декабре 1914 года Херринг был направлен в звании 2-го лейтенанта в Королевскую полевую артиллерию, и был включён в штат батареи Б 99-й бригады полевой артиллерии 22-й дивизии. |
| Herring retired as Chief Justice in 1964 but stayed on as Lieutenant Governor until his 80th birthday in 1972, serving in the position for a record 27 years. | В 1964 году Херринг покинул пост верховного судьи, но продолжал оставаться лейтенант-губернатором Виктории до 1972 года, до своего 80-летия. |
| Most of this will be going to Mrs Herring for rent arrears. (HEN CLUCKING) | Большая часть этого уйдёт миссис Херринг в счёт долга за аренду. |
| In later testimonies, Moran avoided reference to Reynolds but mentioned a visit by a "Misses Herring". | Однако позднее в своих показаниях Моран избегал упоминания Рейнольдса, а наоборот упоминал посетительницу «миссис Герринг». |
| Poe may have instead been calling for "Herring", as the author had an uncle-in-law in Baltimore named Henry Herring. | Существует мнение, что По мог звать «Герринга», поскольку у писателя в Балтиморе был родственник по имени Генри Герринг. |