| Such fish species as herring are fished in the Caspian Sea. | Такие виды рыб, как сельдь, вылавливаются в Каспийском море. |
| The straddling stocks managed by NEAFC are Atlanto-Scandian (Norwegian spring-spawning) herring, blue whiting, mackerel, redfish (oceanic) and Rockall haddock. | К трансграничным запасам, которыми управляет НЕАФК, относятся: атлантическо-скандинавская (норвежская весенне-нерестующая) сельдь, клювач, пикша, путассу и ставрида. |
| Schmaltz herring is eaten like this, with your fingers. | Жирную сельдь нужно есть вот так, руками. |
| It was noted that noise from air guns reduced fish catch rates for certain species including cod, haddock and herring, by 40 to 80 per cent. | Было отмечено, что шум от подводных пушек, применяемых для исследования морского дна, приводит к сокращению показателей улова определенных видов рыб, включая треску, пикшу и сельдь, на 40 - 80 процентов. |
| In pelagic fish, i.e., species such as herring and mackerel which swim more or less continuously, up to 48% of the body weight may consist of dark muscle. | У пелагических рыб, т.е. у таких видов, как сельдь и скумбрия, которые практически постоянно передвигаются, до 48% массы туловища приходится на темные мышцы. |
| I brought Herring, and with the sheep shears we cut the mane even like they cut lawns here. | Я привел Селедку, и мы овечьими ножницами гриву отхватили так ровненько, как у вас тут газоны подстригают. |
| First, eat pickled herring. | Во-первых, съесть маринованную селедку. |
| Trond and I were out... looking for herring. | Ну... Мы с Трондом ходили... ловить селедку. |
| Can you eat a herring? | Селедку ешь? - Могу съесть дюжину. |
| I mean, there's no one... wants to tear a herring with me anymore. | Если никто больше... не хочет разделить со мной даже селедку. |
| I have herring just for you, Ray! | Рэй, селёдка только для тебя! |
| But a herring isn't green! | Но селёдка не зеленая! |
| But a herring doesn't whistle! | Но селёдка не свистит! |
| Dried bonito, herring, dried potato, eggs, and pickled plums. | Сушеный батат... Селёдка... Сушеный картофель... |
| Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me. | Ваша икра по вкусу, как селёдка. |
| I forget her name but he says she's very fond of herring. | Я подзабыл ее имя, но он говорит, что она большая поклонница селедки. |
| What people don't understand is that there are hundreds of types of herring, each with its own interesting history. | Люди не понимают, что существуют сотни видов селедки, каждый со своей интересной историей. |
| I'm guessing you could get quite a lot of pickled herring for that back then. | Наверное, тогда на эти деньги можно было купить кучу соленой селедки. |
| Swedes are more into free childcare, herring, and depression. | Шведы же больше по части бесплатной заботы о детях, селедки и депрессии. |
| Give me the herring body. | Дай мне кусок селедки. |
| I'll nip a herring in Gin Lane or know the reason why. | Я смотаюсь за селедкой на Джин-Лейн, знаете почему. |
| ~ There's nothing wrong with the herring. | С моей селедкой все в порядке. |
| The animals were fed a diet of herring for six months, and the study was performed during the last three months of this period. | В течение шести месяцев животных кормили селедкой, и само исследование было проведено в течение последних трех месяцев этого периода. |
| Lined with mackerel and herring. | Заваленную макрелью и селедкой. |
| Starting from the north, Kristiansund and Ålesund are known for split cod, also known as clipfish, and herring. | Два города на севере региона - Кристиансунд и Олесунд знамениты треской и селедкой. |
| He is the principal with The Herring Law Firm, P.C., in Leesburg, Virginia. | Он является руководителем юридической фирмы The Herring Law Firm, P.C., в Лисбурге, Виргиния. |
| A fishing port, Eyemouth holds a yearly Herring Queen Festival. | Рыбный порт Аймут проводит ежегодный фестиваль Herring Queen (Королева Сельди). |
| When Mrs Herring comes by, you're not to say you've seen me. | Когда придёт госпожа Херринг, не говори, что видела меня. |
| Richard Herring was born in Pocklington, East Riding of Yorkshire, and grew up in Cheddar, Somerset. | Ричард Херринг родился в Поклингтон, Восточный Йоркшир, и вырос в Чеддер, графство Сомерсет. |
| In December 1914, Herring was commissioned as a second lieutenant in the Royal Field Artillery, and was posted to B Battery, 99th Field Artillery Brigade of the British 22nd Division. | В декабре 1914 года Херринг был направлен в звании 2-го лейтенанта в Королевскую полевую артиллерию, и был включён в штат батареи Б 99-й бригады полевой артиллерии 22-й дивизии. |
| Mrs Herring has walked right passed my door without asking for the rent. | Миссис Херринг прошла мимо и даже не спросила о плате за аренду. |
| Most of this will be going to Mrs Herring for rent arrears. (HEN CLUCKING) | Большая часть этого уйдёт миссис Херринг в счёт долга за аренду. |
| In later testimonies, Moran avoided reference to Reynolds but mentioned a visit by a "Misses Herring". | Однако позднее в своих показаниях Моран избегал упоминания Рейнольдса, а наоборот упоминал посетительницу «миссис Герринг». |
| Poe may have instead been calling for "Herring", as the author had an uncle-in-law in Baltimore named Henry Herring. | Существует мнение, что По мог звать «Герринга», поскольку у писателя в Балтиморе был родственник по имени Генри Герринг. |