In paragraph 172 of the report, however, it was stated that that type of meeting must henceforward be authorized by the wali. |
Между тем в пункте 172 доклада говорится о том, что для проведения подобных собраний отныне необходимо получить разрешение вали. |
The relevant laws were being amended and henceforward a citizen would himself determine his place of residence; that would automatically settle the question of registration. |
В настоящее время в соответствующие законы вносятся поправки, и отныне сам гражданин определяет по своему усмотрению место жительства, что автоматически снимает проблему прописки. |
Henceforward I am ever ruled by you. |
Отныне я покорна вам во всем. |
In addition to the constant endeavours to which I have just referred, States parties' attention will henceforward be focused on the Convention's very first review conference, which will take place next year. |
Помимо вышеупомянутых неуклонных усилий, отныне внимание государств-участников все больше сосредоточивается на первой обзорной Конференции, которая состоится в следующем году. |
We beg your Majesty to rid your mind of any relics of indignation you might still harbour against us, and we pray henceforward to pray ceaselessly for your preservation, and for that of your queen and of your son, the Prince Edward, |
Мы просим Ваше Величество освободить свой разум... ото всех остатков негодования, ...которое вы всё ещё можете испытывать к нам, ...и мы просим отныне неустанно молиться... за ваше благополучие... и за благополучие королевы, и вашего сына, принца Эдуарда, |