Английский - русский
Перевод слова Henceforward

Перевод henceforward с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отныне (примеров 15)
Henceforward I am ever ruled by you. Отныне я покорна вам во всем.
Henceforward, only militia officers and, in specified circumstances, officials of the Russian Transport Inspectorate of the Ministry of Transport of the Russian Federation are empowered to check drivers' documents. Отныне право проверять документы у водителей имеют только сотрудники милиции, а также в установленных случаях работники Российской транспортной инспекции министерства транспорта Российской Федерации.
"within said designated states and parts of states are and henceforward shall be free." "в пределах указанных штатов и частей штатов" "являются свободными отныне и навсегда."
The Committee shall henceforward have a mandate to present specific proposals, receive suggestions and guarantee follow-up for issues treated within the sphere of the zone, as well as to recommend the convening of extraordinary meetings at Ministerial level, as may be necessary; Комитет будет отныне полномочен выдвигать конкретные предложения, получать рекомендации и гарантировать выполнение решений по вопросам, рассматриваемым в рамках зоны, а также рекомендовать в случае необходимости созыв чрезвычайных совещаний на уровне министров;
"... and henceforward shall be free." отныне и навечно свободны.
Больше примеров...
Впредь (примеров 7)
Act No. 91-19 of 2 December 1991 increased the period of advance notice to eight clear days for the organization of public meetings, which had henceforward to be authorized by the wali. Закон Nº 91-19 от 2 декабря 1991 года увеличил до восьми полных дней срок предварительного уведомления о проведении публичных собраний, которые впредь должны санкционироваться вали.
The Central African Republic believes that tolerance and peace for development must henceforward be the motto of the United Nations. Центральноафриканская Республика верит, что терпимость и мир ради развития должны и впредь оставаться девизом Организации Объединенных Наций.
I am of the opinion that military objectives must henceforward be more strictly studied in our own interests than that of the enemy. Я придерживаюсь мнения, что впредь военные цели должны определяться более строго в наших собственных интересах, нежели в интересах противника.
In addition, IOTC decided to collect henceforward data on catches of non-target, associated and dependent species (NTADs) on a regular basis and agreed to establish mandatory minimum data reporting standards as well as policy and procedures on data confidentiality. Кроме того, ИОТК постановила впредь собирать на регулярной основе данные об уловах видов, не являющихся объектом специализированного промысла, ассоциированных и зависимых видов и договорилась установить обязательные минимальные стандарты сообщения данных, а также политику и процедуры в отношении конфиденциальности данных.
Single procedure. Henceforward OFPRA will have sole jurisdiction over asylum issues. Единая процедура: впредь Французское управление по защите беженцев и апатридов (ФУЗБА) будет единственным компетентным органом по вопросам предоставления убежища.
Больше примеров...