| I call it "Santa's big helper." | Я зову его "Большой помощник Санты". |
| No, he's my helper. | Нет, мой помощник. |
| Right£ He's my helper. | Правильно, он мой помощник. |
| Helper? Packer? - Whatever, one that pays. | Водитель... помощник... упаковщик? |
| I had a doctor, nurse and a helper guy. | У меня был врач, сестра и... хороший помощник |
| But every now and then, Santa's helper enjoys a good North Pole, if you know what I mean. | Но чаще всего, помощница Санты наслаждается "северным шестом", если ты понимаешь о чем я. |
| You're no helper to me. | Не помощница ты мне. |
| You're my helper, remember? | Ты моя помощница, помнишь? |
| You're helper of the year, Tara. | Ты помощница года, Тара. |
| She must be a helper and adviser. | Помощница должна быть, советчица. |
| Parts of this technology are implemented in the operating system (OS), helper libraries, the application, and devices. | Частично эта технология включена в операционную систему, вспомогательные библиотеки, приложения и устройства. |
| The CCR helper programs can further streamline the downloading and building process. | Вспомогательные программы CCR могут дополнительно оптимизировать процесс загрузки и сборки. |
| Browser helper objects are small programs that extend Microsofts Internet Explorer. | вспомогательные объекты браузера (Browser helper objects) это небольшие программы, расширяющие возможности Microsofts Internet Explorer. |
| Firstly, the need to have a framework that allows to set the steps to develop a helper to the optimization of the learning process with respect to achieving time and quality. | Во-первых, необходимо иметь систему, которая позволяет установить меры по развитию вспомогательные оптимизации учебного процесса с точки зрения достижения временем и качеством. |
| The show helper command can show you all the top-level helpers. | Команда show helper покажет вам все высокоуровневые вспомогательные программы. |
| I'm just a... the helper. | Я... я просто на подхвате. |
| You? You're the helper! | На подхвате... отлично. |
| You? You're the helper. | Будешь... на подхвате. |
| Article 38 should not be referred to if the organizer, abettor or helper appears to be a co-committer of a given offence at the same time. | Ссылка на статью 38 не допускается в тех случаях, когда организатор, подстрекатель и пособник одновременно являются соисполнителями преступления. |
| If the organizer of the crime, the abettor or helper voluntarily refuse from committing an act of crime, they are not subject to criminal liability, provided this person informed the state bodies or through other means and prevented the completion of the crime by the perpetrator. | Организатор преступления, подстрекатель к преступлению или пособник преступления при добровольном отказе не подлежат уголовной ответственности, если они сообщением государственным органам или иными предпринятыми мерами предотвратили доведение преступления исполнителем до конца. |
| Make sure both "WOT" and "WOT Helper" are listed and enabled. | Убедитесь в том, что и ШОТ, и ШОТ Helper присутствуют в списке и включены. |
| A Browser Helper Object (BHO) is a DLL module designed as a plugin for Internet Explorer 4.0, and provides added functionality. | Browser Helper Object - DLL-модуль, разработанный как плагин для Internet Explorer для обеспечения дополнительной функциональности. |
| Collection of sounds with short files in mp3, wma, wav, which can be used in Slide Helper with opening/closing slider events. | Коллекция звуковых файлов в формате мрЗ, шма, wav, которые можно использовать в программе Slide Helper на события открытия/закрытия слайдера. |
| Browser helper objects are small programs that extend Microsofts Internet Explorer. | вспомогательные объекты браузера (Browser helper objects) это небольшие программы, расширяющие возможности Microsofts Internet Explorer. |
| Helper is a city in Carbon County, Utah, United States, about 110 miles (180 km) southeast of Salt Lake City and 7 miles (11 km) northwest of the city of Price. | Хэлпер (англ. Helper) - город в округе Карбон, штат Юта, США, расположенный примерно в 120 милях на юго-восток от столицы штата - Солт-Лейк-Сити и в 7 милях (11,6 км) к северо-западу от окружного центра Прайс. |
| In 2005, all foreign domestic helper applications for extension of stay had been granted, as had over two thirds of applications for a change of employer after premature termination. | В 2005 году все заявления от иностранной домашней прислуги с просьбой о продлении пребывания и свыше двух третей заявлений о смене работодателя после преждевременного разрыва трудового соглашения были удовлетворены. |
| This gave rise to complaints by the employer who had made all the arrangements to bring the [helper] to Hong Kong and had paid the travel expenses. | Это привело к жалобам со стороны работодателей, полностью организовавших прибытие [прислуги] в Гонконг и оплативших дорожные расходы. |
| At the same time, many local workers and homemakers are interested in taking up domestic helper job. | В то же время многие местные работники и домохозяйки заинтересованы в работе в качестве домашней прислуги. |
| Often the violations took place in the foreign domestic helper country of origin, but if local agencies were involved, the Government took action, prosecuted and informed consular authorities of violations occurring in workers' countries of origin. | Нарушения зачастую происходят в стране происхождения иностранцев, выполняющих функцию домашней прислуги, однако если в такие нарушения вовлекаются местные агентства, правительство принимает надлежащие меры, организует преследование и информирует консульские службы о нарушениях, имеющих место в странах происхождения работников. |
| Moreover, a foreign domestic helper may, if necessary, apply for extension of stay from the Immigration Department to facilitate him/her in pursuing claims in court. | Более того, иностранные граждане, работающие в качестве домашней прислуги, могут при необходимости ходатайствовать перед Иммиграционным департаментом о продлении срока пребывания в Гонконге для облегчения участия в судебном процессе. |