| Helmsman, engineering decks could have been faster too. | Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее. |
| Helmsman, lay in a heading 141 by 208, ahead slow, 200 kph. | Рулевой, проложите курс 141 на 208, малый вперед, 200 км/ч. |
| Helmsman, come to course 1-3-5, all ahead 1/3 for 3 knots. | Рулевой, переходи на курс 1-3-5, вперед на 1/3, скорость 3 узла. |
| Lieutenant, where is Helmsman McKenna? | Лейтенант, а где рулевой МакКен? |
| Belay that last order, helmsman. | Последний приказ отменен, рулевой. |
| Maintain your course, helmsman. | Сохраняйте курс, рулевой. |
| Maintain phaser fire, helmsman. | Продолжайте стрелять, рулевой. |
| I need my helmsman back at his station. | Мне нужен рулевой на посту. |
| The kid's a born helmsman. | Этот ребенок - прирожденный рулевой. |
| Wins the challenge that the helmsman can take the Palio blue at the top of a flagpole placed in water 10 meters high. | Выигрывает тот вызов, который может принимать рулевой синих Palio в верхней части древка, положенный в воду 10 метров в высоту. |
| However, the Administration may authorize a sound-pressure level of 75 dB (A) at the helmsman's head position for vessels not more than 30m in length, with the exception of pushers. | 10В-1.1 Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними из рулевой рубки. |
| Norberto Collado Abreu (February 23, 1921 - April 2, 2008) was the Cuban captain and helmsman of the yacht Granma, which ferried Fidel Castro and 81 supporters to Cuba from Tuxpan, Veracruz, Mexico, in 1956. | Норберто Кольядо Абреу (23 февраля 1921 - 2 апреля 2008) - кубинский капитан, рулевой яхты «Гранма», в 1956 году доставившей группу революционеров во главе с Фиделем Кастро на Кубу из мексиканского порта Туспан. |
| [Helmsman] ALL STOP. [Bell Rings] | [Рулевой] Стоп, машина |
| Helmsman, take us out of here. | Рулевой, выведи нас отсюда. |
| Helmsman, steady as she goes. | Рулевой, так держать. |
| Let's give them a warning, Helmsman. | Дайте им предупреждение, рулевой. |
| [Helmsman] ALL STOP. | [Рулевой] Стоп, машина. |
| [Helmsman] COURSE 225. | [Рулевой] Курс 225. |
| Lieutenant, where is Helmsman McKenna? | Лейтенант, где рулевой Мак-Кенна? |
| Helmsman, hard to starboard. | Рулевой, право руля! |
| Helmsman, do you hear me? | Рулевой, вы слышите меня? |
| Helmsman, flank speed. | Рулевой, фланговая скорость. |
| Helmsman, I said evasive manoeuvres. | Рулевой, я велел уклоняться. |
| Helmsman, hold your course. | Рулевой, держите курс. |
| Helmsman, stabilise position. | Рулевой, стабилизировать положение. |