By 1925 Nejd had conquered the Kingdom of Hejaz. | К 1925 году Неджд покорил королевство Хиджаз. |
At the end of 1925, Ibn Saud conquered the Hejaz and expelled the Hashemites. | В конце 1925 года Абдул-Азиз ибн Сауд завоевал Хиджаз и изгнал Хашимитов. |
In September 1932, the two kingdoms of Hejaz and Nejd were united as the Kingdom of Saudi Arabia. | В сентябре 1932 года два королевства Хиджаз и Неджд были объединены в единое Королевство Саудовская Аравия. |
In the late 1860s, a commission was sent to the Hejaz to reorganize the province, and the following decades saw the introduction of administrative reforms. | В конце 1860-х годов в Хиджаз была отправлена османская комиссия для реорганизации провинции и проведения административной реформы в следующие десятилетия. |
The resultant polity was named the Kingdom of Nejd and Hejaz from 1927 until it was further consolidated with Al-Hasa and Qatif into the Kingdom of Saudi Arabia in 1932. | Возникшее в результате этого государство было названо Королевством Неджд и Хиджаз с 1927 года, пока оно не стало (после завоевания Асира и укрепления позиций в Эль-Хасе и Катифе) Королевством Саудовская Аравия в 1932 году. |
By 1925 Nejd had conquered the Kingdom of Hejaz. | К 1925 году Неджд покорил королевство Хиджаз. |
At the end of 1925, Ibn Saud conquered the Hejaz and expelled the Hashemites. | В конце 1925 года Абдул-Азиз ибн Сауд завоевал Хиджаз и изгнал Хашимитов. |
In September 1932, the two kingdoms of Hejaz and Nejd were united as the Kingdom of Saudi Arabia. | В сентябре 1932 года два королевства Хиджаз и Неджд были объединены в единое Королевство Саудовская Аравия. |
In the late 1860s, a commission was sent to the Hejaz to reorganize the province, and the following decades saw the introduction of administrative reforms. | В конце 1860-х годов в Хиджаз была отправлена османская комиссия для реорганизации провинции и проведения административной реформы в следующие десятилетия. |
The two swords represent the Kingdom of Hejaz and the Sultanate of Najd and its dependencies, which were united under Ibn Saud in 1926. | Два восточных меча представляют Королевство Хиджаз и Султанат Неджд, которые были объединены Ибн Саудом в 1926 году. |
On August 29, 1924, Ibn-Saud began his military campaign against Hejaz by advancing towards Taif, which surrendered without a major struggle. | 29 августа 1924 Абдель-Азиз II начал военную кампанию против Хиджаза, напав на Эт-Таиф, который сдался без серьезной борьбы. |
Hussein fled again, first to Aqaba and later to Cyprus, declaring his son Ali bin Hussein as the King of Hejaz. | Хуссейн опять бежал - сначала в Акабу, потом на Кипр, объявив своего сына Али бин Хуссейна королем Хиджаза. |
On 10 January 1926 Abdul-Aziz declared himself King of the Hejaz and, then, on 27 January 1927 he took the title of King of Nejd (his previous title having been 'Sultan'). | 10 января 1926 года Абдул-Азиз объявил себя королём Хиджаза, а 27 января 1927 года он принял титул короля Неджда (его прежний титул был 'Султан'). |
This is a survey of the postage stamps and postal history of Saudi Arabia, formerly known as the Kingdom of Hejaz and Nejd until 22 September 1932. | История почты почтовых марок Саудовской Аравии, государства на Аравийском полуострове, крупнейшей страны арабского мира, ранее называвшейся Королевством Неджда и Хиджаза (до 22 сентября 1932 года). |
After the conquest of the Hejaz in 1924 brought all of the current Saudi state under Ibn Saud's control, the monarch found himself in conflict with elements of the Ikhwan. | После завоевания Хиджаза в 1926 и Асира в 1928 году все территории, ныне составляющие саудовское государство, оказались под контролем Ибн Сауда, и монарх оказался в конфликте с ихванами. |
The administrative structure of the Hejaz was reformed, but some changes enacted in the rest of the Empire were not implemented here. | Административная реформа в Хиджазе была проведена, но некоторые изменения, принятые в остальной части империи, не были реализованы здесь. |
The Ottoman regular force in Hejaz was constituted as a fırka (division), attached to the Seventh Army in Yemen. | Османские регулярные войска в Хиджазе были созданы как фырка (дивизион), прикреплённые к Седьмой армии в Йемене. |
The pretext for renewed hostilities between Nejd and Hejaz came when the pilgrims from Nejd were denied access to the holy places in Hejaz. | Поводом для возобновления военных действий между Недждом и Хиджазом стал запрет для паломников из Неджа совершить хадж к святым местам в Хиджазе. |
During the expedition, Auda and Lawrence's forces also did severe damage to the Hejaz Railway. | Также в ходе экспедиции войска Ауды и Лоуренса нанесли серьёзные повреждения Хиджазской железной дороге. |
The historical Haifa-Dera'a line was built at the beginning of the 20th century and connected the Port of Haifa with the main part of the Hejaz railway, the Damascus-Medina line. | Линия Хайфа-Даръа была построена в начале ХХ века, и соединяла порт Хайфы с основной частью Хиджазской железной дороги Дамаск-Медина. |
The historical line was a segment of the longer Haifa-Dera'a Line, which was itself a branch of the larger Hejaz railway. | Историческая линия являлась сегментом пути Хайфа-Даръа, которая сама являлась отрезком крупной Хиджазской железной дороги. |
The first railway in modern Saudi Arabia was the Hejaz Railway, from the border of Jordan to Medina. | Первой железной дорогой Саудовской Аравии был участок Хиджазской железной дороги, связывавший Медину с границей Иордании. |
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. | Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. |
This is the Hejaz Railway. | Это - Хиджаззская железная дорога. |
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. | Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. |
This is the Hejaz Railway. | Это - Хиджаззская железная дорога. |
Ibrahim II entered into a conflict with the ambitious Turkic dynasty of the Tulunids, who had seized control of Egypt in 868, and Syria and the Hejaz in 878. | Ибрахим II вступил в конфликт с амбициозной тюркской династией Тулунидов, которые захватили контроль над Египтом в 868 году и Сирией и Хиджазом в 878 году. |
The pretext for renewed hostilities between Nejd and Hejaz came when the pilgrims from Nejd were denied access to the holy places in Hejaz. | Поводом для возобновления военных действий между Недждом и Хиджазом стал запрет для паломников из Неджа совершить хадж к святым местам в Хиджазе. |