| Its area is 150 hectare and there are about half of million trees and shrubs of 1360 different types. |
На территории парка в 150 гектар произрастает около полумиллиона деревьев и кустарников, 1360 различных видов. |
| "Wetland drainage and re-wetting" is a system of practices for draining and re-wetting on land with organic soil that covers a minimum area of 1 hectare. |
Ь) "осушение и орошение водно-болотных угодий" означает систему методов осушения и орошения земель с органической почвой, охватывающих район площадью как минимум 1 гектар. |
| Today the National Five Million Hectare Reforestation Programme serves as an example of a major country-led effort in sustainable forest management that is specifically tailored to address national development goals. |
В настоящее время национальная программа восстановления 5 миллионов гектар лесов служит примером серьезных усилий страны по обеспечению устойчивого лесопользования, которые конкретно ориентированы на решение национальных задач в области развития. |
| In very dry areas, such as the Negev desert, the catchment area can be very large: sometimes 250 ha of catchment are used to provide water for just one hectare of crops. |
В очень засушливых районах, таких, как пустыня Негев, площадь водосбора может быть очень большой, иногда достигая 250 гектаров всего лишь на один гектар сельскохозяйственных угодий. |
| The goal of the 2,700 hectare Bonaire National Marine Park, created in 1979, is "to protect and manage the island's natural, cultural and historical resources, while allowing ecologically sustainable use, for the benefit of future generations". |
Задача национального морского парка Бонайре площадью 2700 гектар, созданного в 1979 году, состоит в «охране природных, культурных и исторических ресурсов острова и распоряжении ими при обеспечении экологически неистощительного использования на благо будущих поколений». |