| Agriculturally oriented farms and enterprises can apply for tax relief equal to Lats 10 for each hectare of land used for production. | Сельскохозяйственные фермы и предприятия могут пользоваться налоговыми льготами в размере 10 латов за каждый гектар используемых земель. |
| Another method of calculating compensation may be to establish a maximum monthly rent expressed in terms of amounts for each square metre of building space or hectare of land for use throughout the entire mission area. | Другим методом исчисления размера компенсации может быть метод определения размере максимальной месячной арендной платы, исчисленного на основании расценок арендной платы за квадратный метр жилой площади или гектар земли для использования в рамках всего района деятельности миссии. |
| A special unit within the National Five Million Hectare Reforestation Programme Partnership secretariat has been created to coordinate the process and is jointly funded through a trust fund operated by the responsible ministry. | В рамках секретариата механизма партнерства национальной программы восстановления 5 миллионов гектар лесов была создана специальная группа в целях координации данного процесса, которая финансируется из целевого фонда, управляемого соответствующим министерством. |
| It enforces selective logging- not more than one tree every hectare. | Там внедрена система избирательной вырубки - не более одного дерева на гектар. |
| The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. | Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия. |
| This acreage included 6.3 hectare of farmland. | Эта площадь включала 6,3 га сельскохозяйственных угодий. |
| The building occupies a 0.80 hectare site with a floor space of 1650 m2. | Здание расположено на территории в 0,80 га. Общая площадь внутренних помещений составляет 1650 м2. |
| Starting with a small 10 hectare vineyard we cultivate today over 200 hectares with the nobles Greek and international varieties maintaining low yields to ensure the best possible quality of raw material. | Начиная с собственного виноградника площадью приблизительно 10 га, на сегодняшний день мы достигли возделывания примерно 220 га, где произрастают благороднейшие заграничные и греческие сорта винограда. Мы поддерживаем низкую урожайность, обеспечивая таким образом высокое качество сырья. |
| The felling included old-age trees of particular natural worth! In compartment 507 clear cutting of an area of 2.5 hectare of mixed forest (60% Spruce, 30% Pine, 10% Birch and Oak) was planned. | В том числе и старовозрастные, генетически особо ценные деревья! А в квартале 507 под сплошную рубку было отдано 2,5 га смешанного древостоя (6Е3С1Б+Д). |
| The ENVASSO project recommended that sampling areas be between 100 square metres (m2) and 1 hectare and that between 10 and 100 subsamples be taken to a fixed depth (e.g., 0.15 m - 0.30 m). | Согласно рекомендации проекта ЭНВАССО отбор проб следует производить на площадях от 100 квадратных метров (м2) до 1 гектара (га), при этом следует предусмотреть от 10 до 100 дополнительных проб на фиксированную глубину (например, 0,15 м - 0,30 м). |