| Hecate, goddess of dark places, whose power brooks no resistance. | Геката, богиня преисподней и таинственных мест, чьей силе невозможно противостоять. |
| Several other featured monsters are Medusa, Hecate, Talos, and Pan. | Несколькими другими показанными монстрами является Медуза, Геката, Talos, и Кастрюля. |
| What are you about, Hecate? | Чему ты радуешься, Геката? |
| Empress, this is Hecate! | "Императрица", это "Геката". |
| Hecate - Hecate is he goddess of magic, witchcraft, necromancy and crossroads. | Геката - богиня волшебства, колдовства, некромантии и перекрестка. |
| The priest who was killed today, he belonged to a secret order pledged to stop Hecate. | Священник, которого сегодня убили, принадлежал к тайному ордену, призванному остановить Гекату. |
| "Beware Hecate," that's what Father Trask said. | "Берегись Гекату", отец Траск меня предупредил. |
| May I present Miss Hecate Poole. | Позвольте представить вам мисс Гекату Пул. |
| They're going to transfer it to the Hecate by encoder laser. | Они собираются передать его на "Гекату" при помощи лазерного кодирующего устройства. |
| I want to find the Hecate. | Мне надо найти "Гекату". |
| Let the fire of Lucifer and Hecate's love burn the flesh of this child of serpent and man. | Пусть огонь Люцифера и Гекаты любовь сожжёт плоть этого дитя змеи и человека. |
| It is a temple to Hecate. | Это... храм Гекаты. |
| witchcraft celebrates pale Hecate's offerings, and wither'd murder, | и волшебство Свершает таинства Гекаты бледной; |
| The figure probably derives from Hecate, who wore only one sandal and was venerated at the crossroads (the name Triggio derives from trivium, 'crossroads'). | Вероятно, этот образ происходит от носившей одну сандалию Гекаты, которую часто связывают с перекрёстками (название Триджио происходит от латинского «trivium» - «перекрёсток, распутье»). |