Английский - русский
Перевод слова Heaviness
Вариант перевода Тяжесть

Примеры в контексте "Heaviness - Тяжесть"

Все варианты переводов "Heaviness":
Примеры: Heaviness - Тяжесть
But even as a child, I could feel the heaviness in their hearts. Но даже будучи ребёнком, я мог чувствовать тяжесть в их сердцах.
The loose and thick cloak contains numerous creases, which suggest the heaviness of the fabric draping over a reddish/brown tunic. Свободный и толстый плащ содержит многочисленные складки, которые указывают на тяжесть ткани, из-под которой выглядывает красновато-коричневая туника.
The assessment of the job takes account of the complexity, responsibilities and heaviness of work and the parameters of the working environment. При оценке труда учитываются сложность, ответственность и тяжесть работы и особенности условий труда.
Abstract nouns can be derived from adjectives by adding -iŋ and lowering all tones, deleting any final vowel of the adjective, e.g.: dìrro "heavy" -> dìrrìŋ "heaviness". Абстрактные существительные могут образовываться от прилагательных добавлением суффикса -iŋ и понижением всех тонов, а также утратой конечного гласного прилагательного, например: dìrro «тяжёлый» > dìrrìŋ «тяжесть».
The album shows a slightly more progressive sound than The Great Cold Distance, yet retains the heaviness and morose atmosphere, with electronics and synths playing an important role. Альбом имеет немного более прогрессивное звучание, чем альбом The Great Cold Distance, но сохраняет тяжесть и мрачную атмосферу с важной ролью электроники и синтезаторов.
A strange heaviness in your limbs. Странную тяжесть в конечностях?
Jacob Hellner has given us the heaviness we've always craved... we are super-excited, and can't wait for our fans, and everyone else, to hear the results! Якоб Хеллнер предал нашей музыке ту "тяжесть", к которой мы всегда стремились... Мы очень взволнованны, и не можем дождаться того момента, когда наши фанаты, или кто угодно ещё, услышат то, что у нас получилось!».
I would say it is more melodic than the last record whilst retaining the heaviness. Я бы сказал, что этот диск мелодичнее, чем предыдущая запись, в то же время он сохраняет присущую предыдущей записи тяжесть.
Woke up this morning with heaviness in both of her legs. Проснулась утром и почувствовала тяжесть в ногах.
I feel a heaviness on my right side. Я чувствую какую-то тяжесть тут справа.
Like there's a weight, a heaviness in your heart that you can't quite name? Словно какой-то груз, какая-то непонятная тяжесть давит вам на сердце?